ABSCHEULICHEN - перевод на Русском

отвратительных
abscheulichen
ekelhafte
widerlichen
schrecklichen
eklige
мерзких
dreckigen
bösen
abscheulichen
ужасной
schrecklichen
furchtbaren
grausamen
schlimm
schlechten
fürchterlichen
entsetzliche
hässlichen
grauenvollen
чудовищного
abscheulichen
furchtbaren
подлый
gemeiner
abscheulichen
dreckiger
hinterhältiger
mieser
гнусные

Примеры использования Abscheulichen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
da gibt es keine Verbindung zwischen diesen abscheulichen Menschen und mir.
не существует связи между этими мерзкими людьми и мной.
Aber nach dem Verstärken der Verbindung mit der Hierarchie berühren diese abscheulichen Anblicke das Herz nicht mehr.
Но, закрепив общение с Иерархией, и эти отвратительные зрелища уже не трогают сердца.
dem Opfer eines Fehlurteils, zu Steven Avery, dem abscheulichen Mörder einer unschuldigen jungen Frau, war atemberaubend.
несправедливо осужденной жертвы в Стивена Эйвери- ужасного убийцу невинной девушки.
das erneut Opfer einer abscheulichen terroristischen Handlung war.
который вновь стал жертвой отвратительного акта терроризма.
Und falls sie ja sagt, wird BlueBell für immer mit diesem abscheulichen Fillmore verbunden sein.
И если она скажет" ДА", тогда Блубелл навсегда будет связан с этим отвратительным Филмором.
über die Weisheit der Massen dasselbe auch mit abscheulichen Verbrechen möglich ist.
опираясь на мнение масс, то же самое можно проделать с ужасными преступлениями.
Die Art ihres Vollzugs wird Euren abscheulichen Verbrechen angemessen sein.
вы будете дожидаться казни, соответствующей вашему гнусному преступлению.
Ich flehe dich an, ignoriere meine abscheulichen Worte. Ich bin nichts,
Молю, игнорируй мои жестокие слова, я ничтожество,
Diese Karikatur eines Despoten verkörpert den Typus des abscheulichen Gegners, den alle Demokraten besiegt sehen möchten.
Карикатура на деспота, он олицетворяет тип ненавистного противника, поражения которому желают все демократы.
Fraglos haltet ihr Orleansianer mich für mich einen abscheulichen Mörderer, der ich auch bin.
Неудивительно, что жители Нового Орлеана считают меня самым ужасным убийцей, ведь я таков и есть.
Oma nahm einen wütenden, abscheulichen Jungen… unter ihre Fittiche
Бабушка решила взять своенравного, несносного мальчишку под свое крылышко
das rituelle Gebet hält vom Abscheulichen und vom Mißbilligten ab.
молитва удерживает от мерзости и неодобряемого.
das Gebet hält von schändlichen und abscheulichen Dingen ab; und Allahs zu gedenken,
верши обрядовую молитву, ведь она оберегает от мерзких поступков и предосудительного.
Laut vielen Traumbüchern ist die Hornisse ein Vorbote eines Treffens im wirklichen Leben mit einem betrügerischen und abscheulichen Mann, der viele Probleme und Schwierigkeiten bereitet
По утверждению многих сонников, шершень является предвестником встречи в реальной жизни со лживым и подлым человеком, который доставит немало проблем
ich diese Monster lehren kann, dass ihre abscheulichen Taten niemals übersehen werden.
я смогла проучить этих монстров, чтобы их чудовищные действия никогда не были упущены из виду.
Organisatoren und Förderer dieses abscheulichen Terrorakts vor Gericht zu bringen,
организаторов и спонсоров этого чудовищного террористического акта
müssen sie jetzt den Preis für die Profite zahlen, die sie aus diesem abscheulichen System eingestrichen haben.
они поступали правильно, они должны сейчас заплатить за прибыль, которую они пожинали от той отвратительной системы.
Verletzte gefordert hat, und spricht den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlungen
выражает свое глубокое соболезнование жертвам этих чудовищных актов терроризма
Als eine Person, die Erfahrung im Umgang mit diesen abscheulichen und wirklich gefährlichen Kreaturen hat,
Как человек, у которого есть опыт обращения с этими мерзкими и реально опасными тварями,
Libanon weiter dabei behilflich sein muss, alle Aspekte dieses abscheulichen Verbrechens vollständig aufzuklären und so zu ermöglichen,
по-прежнему необходимо для полного раскрытия всех аспектов этого гнусного преступления, так как позволило бы выявить
Результатов: 51, Время: 0.0872

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский