ABSTREITEN - перевод на Русском

отрицать
leugnen
abstreiten
bestreiten
für lüge erklären
negieren
verneinen

Примеры использования Abstreiten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ja, hat er, wozu abstreiten.
Да, разбил, зачем буду отрицать.
Ja, das ist mein Vater auf diesem Foto. Das will ich gar nicht abstreiten.
Да, на этой фотографии мой отец, не буду этого отрицать.
Werden Sie alles abstreiten?
Вы будете все опровергать?
Und unter Al-ahzab sind manche, die einen Teil von ihm abstreiten.
А среди[ других] групп есть такие, которые отвергают часть его.
Das kannst du nicht abstreiten.
Нет, мужик, ты не можешь это отрицать.
Wenn sie das jetzt abstreiten, dann nur,
Если они отрицают это сейчас, то только потому,
Hören Sie, ich will nicht abstreiten, dass Sie mir geholfen haben, ein sehr reicher Mann zu werden.
Слушай, я не отрицаю, что ты помог мне стать очень богатым человеком.
Frontsoldaten nennen es"Propaganda- Gesicht", wenn ihre Vorgesetzten… vor einem großen Kampfeinsatz abstreiten, dass etwas stattfindet.
Какой взгляд?- Пехотинцы называют его" лицом пропаганды." Это, когда их начальство отрицает, что что-то происходит прямо перед проведением главного боя.
Ich werde das abstreiten, wenn du mich je zitierst,
Я буду все отрицать, если когда-нибудь решишь меня процитировать,
Niemand kann abstreiten, dass es gewisse körperliche Ansprüche gibt, die eine Frau an ihren Mann hat.
Общеизвестно, что жена может потребовать от мужа исполнения некоторых физических обязанностей.
Die müssen ihre Beweise selber suchen, denn ich werde abstreiten, dass das je passiert ist.
Вы должны отыскать свои собственные доказательства, потому что я буду все отрицать.
eine Sache lässt sich nicht abstreiten. Du bist heiß.
есть одна вещь с которой никто не поспорит… ты горячая штучка.
Ich höre dich diesen Blödsinn sagen, aber ich höre dich nichts abstreiten.
Я выслушиваю всю эту хрень от тебя, но что-то не слышно, чтобы ты все отрицал.
Können Sie die Möglichkeit abstreiten, dass wenn Sie den Patienten früher besucht hätten, vielleicht mit seiner Frau geredet hätten,
Можете ли вы оспорить, возможность того, что если бы вы посетили пациента раньше может быть поговорили с его женой,
sie ihre Glaubensüberzeugung in Einklang bringen können, ohne den Grundstein der modernen Biologie abstreiten zu müssen.
чтобы они могли сохранить свои религиозные взгляды, не отрицая основ современной биологии.
die Herrscherfamilie blieb dabei, es nicht wahrhaben zu wollen. Abstreiten und Unterdrücken sind die politischen Künste,
правящая семья отказывалась признать это- опровержения и репрессии стали политическим искусством,
noch etwas abstreiten. Und das werde ich bei jeder weiteren Frage sagen,
я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть что-либо, относящееся к этому делу, и то же самое я отвечу на любой другой вопрос,
ich nie erfahren werde und daher nicht abstreiten kann- aber ich würde sagen,
поэтому не буду спорить- но подозреваю,
Versuch nicht, es abzustreiten.
Нет смысла это отрицать.
Ist wohl zwecklos, es abzustreiten?
Наверное, нет смысла отрицать это?
Результатов: 68, Время: 0.2433

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский