ABZULEHNEN - перевод на Русском

отказаться
aufgeben
abzulehnen
verzichten
sich weigern
verweigern
отклонить
ablehnen
verwerfen
abhalten
abbringen
umzuleiten
zurückgewiesen werden
отвергать
ablehnen
verleugnen
zurückzuweisen
abweisen
zu verwerfen
отказ
weigerung
ablehnung
verzicht
nein
fehler
versagen
abgelehnt
absage
zurückweisung
fehlerhaft
отказываться
aufgeben
abzulehnen
verzichten
sich weigern
verweigern
отвергнуть
ablehnen
verleugnen
zurückzuweisen
abweisen
zu verwerfen

Примеры использования Abzulehnen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gibt keinen Grund, das Anwesen als Kaution abzulehnen.
Не вижу никаких причин отказать в имущественном залоге.
Wie zerrissen ich war, abzulehnen ihm zu helfen.
Как мучительно мне было отказывать ему в помощи.
Es wäre unhöflich, es abzulehnen.
Было бы невежливо не взять его.
Ljewin entschloß sich daher, Metrows Einladung abzulehnen, und trat bei Schluß der Sitzung zu ihm heran.
И, решившись отказаться от приглашения Метрова, Левин в конце заседания подошел к нему.
Wir behalten uns das Recht vor, alle Übersetzungen fraglicher Herkunft oder fraglichen Inhalts abzulehnen.
Компания Software Translations оставляет за собой право отказаться от перевода документации, происхождение или содержание которой вызывает сомнения.
Butler hat die Wahl, die Unterstützung des Unternehmens bei der Entwicklung des Spiels anzunehmen oder abzulehnen.
Батлеру предоставляется выбор: принять или отклонить помощь компании в разработке игры.
Es ist oft einfacher, die Unterzeichnung einer solchen Vereinbarung insgesamt abzulehnen und eine Bank zu finden,
Часто проще отказаться вообще подписывать такой договор
Hütet euch, die Evangelisten abzulehnen, die nach eurer Ansicht unbekannt sind,
Остерегайтесь отвергать евангелистов, кто в ваших глазах неизвестны,
deren Einladungen abzulehnen.
чьи приглашения тяжелее отклонить.
Die fadenscheinige Debatte über die Fairness der Steuerlastverteilung abzulehnen heißt allerdings nicht, die moralische Bedeutung von Steuerfragen zu leugnen.
Отказ от бессмысленных дебатов о справедливости распределения налогового бремени не означает отрицание моральной важности налоговых вопросов.
Und sie fand die Idee großartig, aber sie fing ganz schnell an meine Kandidaten abzulehnen.
Ей очень понравилась эта идея, но она тут же начала отвергать моих претендентов.
er untersteht unserem Mann in Detroit,… wo besagten Parteien das Recht zugesprochen wird, abzulehnen.
будет отчитываться нашему человеку в Детройте, где у обеих сторон будет право отказаться.
Was bedeutet, du musst Mr. Reyes davon überzeugen, das abzulehnen, und weitersuchen.
Что значит, ты должен убедить мистера Рейеса отказаться от этого и продолжать копать.
Jede unbiblische Toleranz führt unweigerlich ins Verderben. Wir haben jedoch kein Recht, Andersdenkende zu verachten, abzulehnen oder zu verfolgen, sonst fallen wir selbst ins Gericht.
Тем не менее, мы не имеем права презирать инакомыслящих, отвергать или гнать их, чтобы самим не подвергнуться суду.
Eine Behandlung mit anerkannten Methoden zu Gunsten der Wachsmottentinktur abzulehnen, insbesondere bei der Bekämpfung schwerer Krankheiten wie der Onkologie und der Tuberkulose, ist unmöglich.
Отказываться от лечения признанными методами в пользу настойки восковой моли, особенно при борьбе со столь серьезными болезнями, как онкология и туберкулез, нельзя.
die Transaktion abzulehnen.
тот дал возможность отказаться от сделки.
Aber wir bitten Sie, diese zynische, Schuld den Geschädigten Verteidigungspolitik abzulehnen, weil dies ist ein einfacher Fall von einem fehlerhaften Flugzeug-Design.
Но мы просим вас отвергнуть эту циничную версию, построенную на обвинении погибшего, потому что это просто случай неудачной конструкции самолета.
Und die Europäische Zentralbank hätte weniger Ausreden, griechische Anleihen als kollateral abzulehnen.
И Европейский центробанк имел бы на несколько оправданий меньше, чтобы отказаться от греческих ценных бумаг в качестве залога.
das Effizienzkriterium abzulehnen?
не будет ли просто неразумным отвергнуть эффективность?
Es wurde erwähnt, dass der Film die Tendenz zeigt, islamische Verhaltensweisen abzulehnen, aber ich stimme dem nicht zu.
Упоминалось, что фильм имеет тенденцию отклонять исламское поведение, но я не принимаю этот взгляд.
Результатов: 72, Время: 0.0866

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский