ALLEN DINGEN - перевод на Русском

всякую вещь
alle dinge
alles allmächtig
всем сущим
alle dinge
alles allmächtig
всякой вещи
alle dinge
alles allwissend
всякой вещью
alle dinge
всем
alle
jeder
всем благам

Примеры использования Allen dingen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er hat Macht zu allen Dingen.
Поистине, Он мощен над всякой вещью!
Ja, Er hat Macht zu allen Dingen.
Да, поистине, Он- мощен над всякой вещью!
Ich bin überall, in allen Dingen.
Я везде, во всех вещах.
Bitte… hilf mir, in allen Dingen Deinen heiligen Willen zu erkennen.
Помоги мне увидеть свою святую волю во всем сущем.
Gott Macht hat zu allen Dingen.».
Аллах способен на всякую вещь».
Gott hat Macht zu allen Dingen.
Аллах способен на всякую вещь.
Und bittet Allah um Seine Huld. Wahrlich, Allah hat vollkommene Kenntnis von allen Dingen.
Просите у Аллаха из Его милости, ведь Аллаху известно о всякой вещи.
Er hat Macht zu allen Dingen.
землей и тем, что на них, и Он способен на всякую вещь.
Gott Macht hat zu allen Dingen.»!
Аллах мощен над всякой вещью!
Allah hat vollkommene Kenntnis von allen Dingen.
испросите у Аллаха,- Аллах, поистине, о всякой вещи знающ!
Und wenn Er dich Gutes erfahren läßt, so hat Er Macht zu allen Dingen.
Если же Он коснется тебя благом, то ведь Он способен на всякую вещь.
öffneten Wir ihnen die Tore zu allen Dingen.
Мы распахнули перед ними врата ко всякой вещи.
Ein solcher(Gott) kann wahrlich(auch) die Toten wieder lebendig machen. Und Er hat Macht zu allen Dingen.
Воистину, Он способен оживить мертвых и способен на всякую вещь.
vergib uns. Du hast Macht zu allen Dingen.»!
Заверши нам наш свет и прости нам: ведь Ты над всякой вещью мощен!
Gott Macht hat zu allen Dingen und daß Gott alle Dinge mit seinem Wissen umfaßt.
Аллах способен на всякую вещь и что Аллах объемлет знанием всякую вещь..
Er hat Macht zu allen Dingen.
Кто способен на всякую вещь.
Aber wenn man sein Denken und Fühlen abwendet von allen Dingen und auf des Geistes stillen Mittelpunkt richtet,
Но когда мы отворачиваемся от всех вещей и направляем внимание на собственный тихий центр наш,
Von allen Dingen, die man am Computer machen kann,
Из всех вещей, которые выполняются на компьютере,
Von allen Dingen, die du mir angetan hast,
Из всех вещей, что ты сделала, мама,
wird auch weiter für uns in allen Dingen denken. Er versteht das besser.
нас обдумал, он нас и обдумает во всех делах. Ему видней.
Результатов: 63, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский