ALTERT - перевод на Русском

стареет
altert
wird alt

Примеры использования Altert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Da die Weltbevölkerung schnell altert, wächst das Ausmaß dieser Herausforderungen exponentiell und betrifft nicht nur unsere Gesundheitssysteme,
Учитывая быстрое старение населения во всем мире, масштаб таких проблем растет в геометрической прогрессии,
der Dritten Welt und die erstaunliche Geschwindigkeit, mit der die Bevölkerung in den Industriestaaten altert.
потрясающие темпы старения населения в странах мира первого.
wie unser Körper altert, wie sich Krankheiten in unserem Körper entwickeln,
работает наше тело, как оно стареет, как возникают заболевания,
dann altert und schließlich aus der Datenbank entfernt wird.
а затем устаревает и удаляется из базы данных.
Für die Menschheit stellt Altern ein großes Problem dar.
Старение- большая проблема человечества.
Einer der primären Faktoren des Alterns ist die verringerte natürliche Produktion von menschlichem Wachstumshormon.
Одним из основных факторов старения является естественным уменьшилось производство гормона роста человека.
Aber die Einstellung, Altern ist auch Einstellung und Gesundheit.
Но какой настрой! Старение- это также отношение к жизни и здоровье.
Deine Zellen altern langsamer als normal.
Твои клетки стареют медленнее, чем у обычных людей.
Diese hyperbeschleunigte Altern scheint nicht allzu selten zu sein.
Скоростное старение не такое уж редкое явление.
Faktoren des Alterns 6. reduces mögen Hautfalten.
Коэффициенты старения 6. редусес любят морщинки кожи.
Du wirst langsamer altern und schneller heilen.
Ты будешь медленнее стареть и быстрее выздоравливать.
Thats, warum Altern haben einen großen Einfluss auf den Körper eines Mannes.
Вот почему старения имеют большое влияние на тело человека.
Ich weiß, dass das Altern zum natürlichen Lebenszyklus gehört.
Я прекрасно знаю, что старение- естественная часть жизненного цикла.
Ja, sie altern.
Да, они стареют.
Doch die Sorge vor dem Altern zeichnete Falten in ihr Gesicht.
Но боязнь старения начертила на ее лице морщинки.
Altern ist kein zu lösendes Problem
Старение не проблема, требующая решения,
Schwarze altern nicht.
Темнокожие не стареют.
dieser Ort nie altern soll.
это место никогда не должно стареть.
Biologisches Altern äußert sich in Anhäufungen von Schäden in Makromolekülen,
Свойство старения объясняется накоплением повреждений макромолекул в клетках,
Er beschleunigt das Altern.
Он ускоряет старение.
Результатов: 44, Время: 0.0364

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский