СТАРЕЮТ - перевод на Немецком

werden alt
стареют
altern
старение
стареют
вызревания
возрастом
werden älter
стареют

Примеры использования Стареют на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
члены которых размножаются, стареют и умирают. Автор Девидом Бэгли David Bagley.
die sich ausbreiten, altern und vielleicht auch aussterben. Geschrieben von David Bagley.
И вот вы наблюдаете, как эти люди стареют, а вот, как они выглядят сегодня
Und man sieht die Menschen altern, und das sind sie heute,
кроме Чехова, стареют с разной скоростью.
mit Ausnahme Chekovs, altern unterschiedlich schnell.
размер или ареал, стареют с различной скоростью.
Lebensraum, unterschiedlich schnell altern.
Внешне они очень похожи на нас но они стареют гораздо медленнее нас.
Äußerlich, sehen sie so ziemlich wie wir aus, aber sie altern mit einer viel langsameren Rate, als wir es tun.
И потом, когда они стареют, у них нет развитой жизненной философии,
Und wenn sie dann alt werden, dann haben sie keine wirkliche Lebensphilosophie entwickelt,
потому что пока эти товары стареют, вещества концентрируются в пыли,
weil, wenn diese Produkte älter werden, konzentrieren sich die Verbindungen im Staub
По мере того как пилоты стареют( 35 и более лет), они начинают терять свои способности после каждой гонки.
Fahrer, die 35 Jahre oder älter sind, verlieren mit jedem Rennen etwas an ihren Fähigkeiten.
СК: Да, есть. Есть животные, которые, как кажется, не стареют.
CK: Die gibt es. Es gibt Tiere, die nicht zu altern scheinen.
Они стареют, мрачнеют и становятся ненормальными,
Sie werden alt, und sie werden traurig
почти все развитые страны стареют и сталкиваются с бременем содержания старших поколений,
fast alle Industrieländer altern und vor der Aufgabe stehen, für die älteren Generationen aufzukommen,
гениальные дети быстро стареют и умирают примерно в 14 лет.
diese fröhlichen Kinder sehr schnell altern und mit etwa 14 Jahren sterben.
с увеличением продолжительности жизни приходят значительные долгосрочные экономические последствия- и что многие общества стареют с рекордной скоростью.
diese zunehmende Langlebigkeit auch mit erheblichen langfristigen wirtschaftlichen Folgen verbunden ist- und dass viele Gesellschaften im Rekordtempo altern.
И потом, когда они стареют, у них нет развитой жизненной философии,
Und wenn sie dann alt werden, dann haben sie keine wirkliche Lebensphilosophie entwickelt,
Есть виды, которые не стареют: гидра, например, Но это происходит из-за того, что у них нет нервной системы, и даже нет никаких тканей, зависящих в своих функциях от долгоживущих клеток.
Es gibt Lebewesen die nicht älter werden-- die Hydra zum Beispiel-- aber die schaffen das weil Sie kein Nervensystem haben-- und sie haben kein Gewebe, dessen Funktion von sehr langlebigen Zellen abhängt.
Мы стареем только в материальной форме.
Wir altern nur, wenn wir uns in der körperlichen Form befinden.
Мы стареем прямо сейчас, и у каждого это происходит по-своему.
Wir altern in genau diesem Moment, und wir erleben es alle unterschiedlich.
Мы стареем, Майк.
Wir werden alt, Mike.
Ты будешь медленнее стареть и быстрее выздоравливать.
Du wirst langsamer altern und schneller heilen.
Мы стареем, Герта.
Wir werden alt, Herta.
Результатов: 46, Время: 0.0469

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий