AM SELBEN ORT - перевод на Русском

в одном месте
an einem ort
an einer einzigen stelle
unter einem dach
im selben raum
там же
ebenda
da ist
auch dort
ebd
am selben ort
dort ist
genau dort
ebenfalls dort

Примеры использования Am selben ort на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie werden nie zweimal am selben Ort abgehalten.
Никогда не проводятся дважды в том же месте.
hole die Versuchspersonen immer am selben Ort ab.
забираю подопытных из одного и того же места.
Tantchen Jen sagt immer sie Will am selben Ort bleiben.
Как говорит тетушка Чен, она хочет оставаться на одном месте.
Wenn blaue und rote am selben Ort auftauchen.
Синяя и красная, указывающая на одно место.
Vier Aufträge am selben Ort.
Четыре цели- одно место.
Wenn September also immer noch lebt und immer noch am selben Ort lebt.
Если Сентябрь все еще жив и живет на том же месте.
Und auch, ob September noch am selben Ort lebt, werden wir sehen.
Увидим, живет ли Сентябрь на том же месте.
Dieses Foto wurde vor drei Wochen… am selben Ort gemacht.
Это снимок сделан три недели назад. Того же места.
wo beide zur selben Zeit am selben Ort waren.
когда они были в одном городе.
Statt diese alle am selben Ort zu speichern(wie z.B. Ihrem Computer),
Вместо того, чтобы хранить их в одном месте( например,
Am selben Ort, wo ich immer bin, an meinem Schreibtisch bei Social Cybernetics,
Там же, где и всегда… за своим столом в Social Cybernetics,
Man stelle sich vor, eine Million Kinder alle am selben Ort drohten von nahenden Fluten hinweg gespült zu werden und zu ertrinken.
Что миллион детей в одном месте оказались сметенными с лица земли и утонули бы в результате наводнений.
South Carolina, und danach das XII. US-Korps am selben Ort.
затем XII корпусом армии США там же.
Es ist die einzige Zeit des Jahres, in der wir alle am selben Ort sind, für ein paar Tage.
Это единственное время в году, когда мы все собираемся в одном месте. На пару дней.
Als wir dieses Schuljahr begonnen haben, war ich so gestresst davon, dass alle nach unserem Abschluss am selben Ort sein müssen.
Когда мы начали этот учебный год, я так переживал, чтобы после выпускного все оказались в одном месте.
sich aber dennoch am selben Ort ernähren.
но питаются все там же….
dass du und eine Explosion am selben Ort seid?
что ты и взрыв в одном месте, просто совпадение?
Wann waren wir fünf eigentlich zuletzt zur selben Zeit am selben Ort?
Ребят, когда последний раз все пятеро, собирались в одном месте в одно время?
Letzten Monat wurde sein Sohn Siw am selben Ort von Explosiven auf dem Weg zum Posten getötet.
Месяц тому назад, в том же месте, погиб сын Амоса, Зив. Он подорвался на мине.
Im folgenden Jahr grub er am selben Ort erfolgreich weiter, bekam aber Konkurrenz durch einen deutschen
Позднее Питри продолжил раскопки на том же месте, но столкнулся с конкуренцией со стороны немецких
Результатов: 61, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский