AN DIE MACHT - перевод на Русском

власть
macht
herrschaft
autorität
königsherrschaft
königreich
gewalt
power
regierung
kraft
kontrolle
власти
macht
herrschaft
autorität
königsherrschaft
königreich
gewalt
power
regierung
kraft
kontrolle
в силу
in kraft
in stärke

Примеры использования An die macht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die am Rande kommen häufig an die Macht des Zentrums,… und die im Zentrum machen Platz für sie,… aus freien Stücken oder auf andere Weise.
Обитатели периферии часто берут власть над центром, а те, что в центре, отходят в сторону- по своей воле или против нее.
Zwei Tage später kam er durch die Fehler seiner Widersacher wieder an die Macht.
Через два дня он опять вернулся к власти- на этот раз в результате ошибок своих оппонентов.
Aber Sie denken nur an Geld und an die Macht, die man damit kaufen kann,
Но вы понимаете только деньги, и силу, которую, как вам кажется,
Sie brachte Adolf Hitler an die Macht und führte zu einem Krieg,
Это привело к власти Адольфа Гитлера, что повлекло за собой войну,
Sie können sich an die Macht klammern, so wie es José Zapatero in Spanien
Они способны цепляться за власть, как это делают Хосе Запатеро в Испании
Mehr Mshimim All dies zeigen die Macht der Heiligen sie an die Macht der Israel bezeugen, wenn es einig ist.
Более Mshimim Все это указывает власть святых они свидетельствуют о силе Израиля, когда она едина.
Ihre Nachfolger jedoch sind so unterschiedlich wie die Verfahren, durch die sie an die Macht gelangt sind.
Но их преемники такие же разные, как и процедуры, в результате которых они пришли к власти.
Außerdem intervenierte der schiitische Iran auch in Afrika und… unterstützte den Christian Laurent-Désirée Kabila, als er an die Macht kam.
В итоге, шиитский Иран добирается до Африки и поддерживает там… христианина Лоран- Дезире Кабилу, когда он приходит во власть.
Weil wir beide an die Macht glauben, ist es für uns einfach, einander zu verstehen.
Поскольку как они, так и мы верим во власть, нам легко понять друг друга.
ihn die globale Elite aufgebaut und an die Macht gebracht hat,
его подготовила и дала ему власть мировая элита,
Sie wollen nur an die Macht.
Вы пытаетесь захватить власть и больше ничего.
Also halfen wir Pinochet an die Macht.
Поэтому мы помогли Пиночету захватить власть.
Er hat sich an die Macht intrigiert.
Кознями строил себе дорогу к власти.
Offenbar klammert sich Calderon sehr an die Macht.
Очевидно Кальдерон едва держится у власти.
Mit solchen Versprechen kamen Ungeheuer an die Macht.
Давая такие обещания, звери пришли к власти!
Da der Einsatz von Pflanzenöl an die Macht….
Поскольку использование растительного масла к власти….
Obama gelangte mit dem Versprechen des Wandels an die Macht.
Обама пришел к власти, обещая перемены.
Nachdem eine Militär-Junta an die Macht kam, ich weiß.
После того как власть захватила хунта, я знаю.
Er war jung, als er an die Macht kam.
Он был так молод, когда пришел к власти.
Höchste Zeit, dass Adolf Hitler an die Macht kommt.
Пришла пора Адольфу Гитлеру взять власть.
Результатов: 7129, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский