ER MACHT - перевод на Русском

он делает
macht er
er tut
treibt er
er vorhat
er vor
er anrichtet
er leistet
он сделает
er macht
er tut
er wird
hat er
он занимается
er macht
er tut
arbeitet er
er kümmert sich
er beschäftigt sich
он дает
er gibt
ER gewährt
er macht
er lässt
schenkt er
er verleiht
es versorgt
ER überläßt
er bietet
es ermöglicht
он сводит
er macht
er treibt
он заставляет
er lässt
er macht
er zwingt
bringt er
er drängt
он готовит
er kocht
er macht
er bereitet
он совершает
er tut
er macht
er begeht
он создает
er erschafft
schuf er
gründete er
er erzeugt
er macht
er erstellt
er baut
он проводит
er verbringt
er macht
führt er

Примеры использования Er macht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er macht mich verrückt.
Он сводит меня с ума.
Er macht mich nervös, und ich will nur, das er mich mag.
Он заставляет меня нервничать, а мне просто хочется нравится ему..
Was er macht.
Что он делает.
Ich hoffe, er macht dich sehr glücklich.
Я надеюсь он сделает тебя по-настоящему счастливой.
Und er macht Kunstwerke die beantworten, was sie denken sein grossartige Kunst.
Потом он создает работу, отвечающую представлениям семьи о великом искусстве.
Er macht Brook Frühstück.
Он готовит завтрак для Брук.
Er macht den gleichen Fehler wie sie.
Он совершает ту же ошибку, что и вы.
Er macht köstlichen Kaffee.
И он делает вкусный кофе.
Er macht Dylan verrückt.
Он сводит Дилана с ума.
Er macht irgendwas mit hochwertigen Sexspielzeugen.
Он занимается какими-то продвинутыми секс- игрушками.
Er macht was er angedroht hat, und ihr Blut klebt an unseren Händen.
Он сделает то, что обещал, и эта кровь будет на наших руках.
Er macht die Adler nervös.
Он заставляет Адлер нервничать.
Er macht inkrementelle Tests und fährt den Rover
Он проводит поэтапные испытания второго вездехода,
Er macht Engel, die ihn behüten.
Он создает ангелов, чтобы они присматривали за ним..
Er macht mich sehr glücklich.
Он делает меня очень счастливой.
Weißt du? Er macht mich wahnsinnig?
Он сводит меня с ума, знаешь?
Er macht regelmäßige Zahlungen zu jemandem mit dem Namen"HENRY 8.
Он совершает регулярные выплаты кому-то под кодовым именем" ГЕНРИ8.
Er macht in Staubsaugern.
Он занимается пылесосами.
Und er macht scharfe Jambalayas.
И он готовит отличную джамбалайю.
Er macht mich nervös.
Он заставляет меня нервничать.
Результатов: 339, Время: 0.0992

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский