ANSCHAUEN - перевод на Русском

смотреть
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
увидеть
sehen
wiedersehen
erkennen
beobachten
взглянуть
sehen
einen blick
anschauen
mal
betrachten
nachsehen
blicken
euch ansehen
просмотра
anzeigen
ansehen
surfen
ansicht
anschauen
vorschau
betrachten
durchsuchen
betrachtung
ansichtsmodus
просмотреть
anzeigen
ansehen
überprüfen
durchgehen
durchsehen
eine vorschau
blättern
anschauen
взирают
смотрят
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
смотрите
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
смотри
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
взгляну
sehen
anschauen
mal schauen
ich schau
einen blick
увидите
sehen
wiedersehen
erkennen
beobachten

Примеры использования Anschauen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Lassen Sie mich diese Fotos anschauen, okay?
Давайте- ка я взгляну на эти фото, а?
Du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht.
Ты видишь, как они смотрят на тебя, но они ничего не видят.
Ich weiss woran Sie denken, wenn Sie diese Bilder anschauen.
Я знаю, о чем вы думаете, когда смотрите на эти картинки.
Ich will mir diese Gefäße anschauen.
Я хочу взглянуть на эти сосуды.
Ich will das nicht anschauen.
Не хочу смотреть это.
Du wirst wo sein das ich dich anschauen kann?
Ы будете там, где€ вас смогу увидеть?
Anschauen, nicht berühren!
Смотри, но не трогай!
Lassen Sie es mich noch mal anschauen.
Я взгляну еще pаз.
Wie die Leute mich anschauen.
То, как люди смотрят на меня.
Du sollst sie nur anschauen.
Тебе нужно только на них взглянуть.
Ich kann das nicht anschauen, Tom.
Я не могу на это смотреть, Том.
Ich will einfach dich anschauen.
Я просто… так хотела тебя увидеть.
Lass dich anschauen.
Дай я на тебя взгляну.
Den Kopf senken, aber mich anschauen.
Опусти голову, но смотри на меня.
Ich hab gesehen wie die Schüler dich anschauen.
Я видел, как ваши ученики смотрят на тебя.
Lachen Und dann steht da ein Nutzungshinweis, den man anschauen sollte.
Смех Они делают узуальную пометку, на которую стоит взглянуть.
Ich kann dich gerade nicht mal anschauen.
Сейчас я на тебя даже смотреть не могу.
Nun, ich mag nicht, wie sie mich anschauen.
Так, мне не нравится как они смотрят на меня.
Ich will sie mir anschauen!
Дайте я взгляну.
VUK. RU jetzt im neuen format! Anschauen und genießen.
ВУКУ. РУ теперь в новом формате! Смотри и наслаждайся.
Результатов: 341, Время: 0.1178

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский