AUF DEM PLANETEN - перевод на Русском

планеты
planeten
erde
welt
heimatplanet
на земле
auf der erde
auf dem boden
im lande
der welt
в мире
der welt
weltweit
in frieden
der erde
на поверхности
auf der oberfläche
an der wasseroberfläche
an der erdoberfläche
auf dem planeten

Примеры использования Auf dem planeten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Verfasst von Tarbolde auf dem Planeten Canopus, 1996.
Написана Тарбольдом на планете Канопиус еще в 1996 году.
Bleib ich auf dem Planeten, nimmt mein ausgereifter Symbiont später überhand.
Если я останусь на этой планете, со временем меня возьмет под контроль мой взрослый симбионт.
Jeder Mensch auf dem Planeten ist jetzt gefährdet.
Каждый человек на планете сейчас под угрозой.
Commander Chakotay, Sie und Paris sehen sich auf dem Planeten um.
Коммандер Чакоте, вы с лейтенантом Перисом спуститесь на планету и осмотритесь там.
Das da ist der härteste Stoff auf dem Planeten.
Это- типо самая крепкая штука на этой планете.
Wir leben alle auf dem Planeten Erde.
Все мы живем на планете Земля.
Und andere auf dem Planeten.
И других на планете.
Ich benachrichtige das Team auf dem Planeten.
Я предупрежу команду на планете.
Wer weiß, was auf dem Planeten geschah.
Мы не знаем точно, что произошло на этой планете.
Wir waren schon auf dem Planeten.
Мы уже были на этой планете.
Jack sitzt auf dem Planeten fest.
Генерал, Джек в ловушке на этой планете.
Damit Sie mir erklären können, was auf dem Planeten passiert ist.
Я хочу дать вам возможность объяснить, что же случилось на этой планете.
Wenn die Galileo auf dem Planeten ist.
Если" Галилей" на этой планете.
Du hast Regenerations-Energie in jeden Dalek auf dem Planeten übertragen.
Ты передал энергию регенерации всем далекам на этой планете.
Und wir hinterliessen einen sehr geringen Fussabdruck auf dem Planeten.
И мы бы оставили весьма незначительный след на планете.
Das ist nur jeder 50igste Mensch auf dem Planeten.
Это лишь один из 50 человек на планете.
Das sollte das Ziel jeder Nation auf dem Planeten sein.
Это должно быть целью каждой страны на планете.
Das menschliche Auge ist eine der leistungsstärksten Maschinen auf dem Planeten.
Человеческий глаз- одно из мощнейших устройств на нашей планете.
Abschmelzen von Eis überall auf dem Planeten bei.
Все это приводит к цепной реакции таяния ледников по всей планете.
Bäume regeln auf dem Planeten den Sauerstoff.
Деревья управляют кислородом на этой планете.
Результатов: 339, Время: 0.1034

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский