AUFGEHT - перевод на Русском

взойдет
aufgeht
steigt
откроется
öffnet sich
aufgeht
aufmacht
wird geöffnet
eröffnet wird
eröffnet
встанет
steht
kommt
aufgeht
stellt sich
сработает
funktioniert
klappt
wirkt
geht
wird es
wird hinhauen
восходит
geht
aufsteigt
emporsteigt
reicht zurück
auffahren
открывается
öffnet
bietet
offenbart wird
wird geöffnet
aufgeht
поднимается
steigt
erhebt sich
kommt
klettert
geht auf
aufsteht
hochsteigen würde
nach oben
aufsteigen würde

Примеры использования Aufgeht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir werden wieder da rausgehen und nach Claire suchen sobald die Sonne aufgeht.
Мы пойдем в джунгли искать Клер, как только взойдет солнце.
Wenn also die Sonne in Lhasa aufgeht, geht sie woanders unter.
И когда солнце встает над Лхасой,… в других краях оно заходит.
damit der Plan aufgeht.
чтобы этот план сработал.
Oder eine Sonne, die im Osten aufgeht.
Или солнце, восходящее на Востоке.
Und wenn die Knospe aufgeht, was ist dann mit dir?
А когда бутон раскроется, что будет с тобой?
Warte, bis die Sonne aufgeht.
Дождись восхода солнца.
Zeigt die Zeit, zu der der Mond am ausgewählten Datum aufgeht.
Время восхода Луны на выбранную дату.
Wir könnten jetzt los, bevor die Sonne aufgeht.
Мы могли бы уйти прямо сейчас до восхода солнца.
der richtige Plan aufgeht.
его реальный план не сработает.
bevor die Sonne aufgeht.
пока солнце не взошло.
Deshalb muss ich es schaffen, dass die Gleichung aufgeht.
Так что мне придется сделать это равенство верным.
Sie wollen mir sagen, Sie wussten genau, wann die Sonne aufgeht?
Хочешь сказать, ты точно знал, когда будет восход солнца?
Ich dachte ich zeige dir, wie sehr dein Plan nicht aufgeht.
Подумал, что надо показать тебе, в какой степени он не работает.
Auf der Tafel stand, wie es aufgeht.
На скрижали написано, как их открыть.
Wenn die Sache aufgeht.
Если все сложится.
Gaza in Flammen aufgeht.
как Газу поглощает огонь.
Blut wird vergossen werden… bevor die Sonne aufgeht.
Твоя кровь будет пролита… до восхода солнца.
Ihr Blut wird vergossen, bevor die Sonne aufgeht.
Ваша кровь прольется до восхода солнца.
Wenn die Sonne aufgeht, wird Stannis auf dem Eisernen Thron sitzen
Когда взойдет солнце, Станнис сядет на Железный Трон,
Wenn die Sonne morgen aufgeht und du noch du bist, wirst du mir eine Entschuldigung schulden.
Когда завтра взойдет солнце, а ты все еще будешь собой, задолжаешь мне извинения.
Результатов: 77, Время: 0.0649

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский