ВСТАЕТ - перевод на Немецком

steht
стоять
находятся
есть
сталкиваются
встать
доступны
нравится
расположены
обозначают
остановился
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
geht auf
идем на
собираемся на
пойдем на
едем на
ходим на
отправляемся на
перейти на
выходят на
ходьба по
за счет
stellt sich
задаются
встаньте
stehen
стоять
находятся
есть
сталкиваются
встать
доступны
нравится
расположены
обозначают
остановился
erhebt sich
поднимаются
величаются
aufgeht
восходить
подняться
открываются

Примеры использования Встает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она встает в гроб, и мы держим ее в кадре, пока.
Sie steigt in den Sarg und wir bleiben bei ihr bis.
Она встает в гроб и смотрит прямо на нас.
Sie steigt in den Sarg, und dann sieht sie uns an.
А потом он просто встает и уходит, понимаешь?
Und dann ist er einfach auf und davon, weißt du?
Встает в 6 утра, варит кофе,
Sie steht um 6 auf, setzt Kaffee auf,
Реджи встает, идет в дамскую уборную.
Reggie steht auf und geht zur Toilette.
Виктор всегда встает на заре.
Seit dem Morgengrauen ist Victor schon auf.
Что происходит, когда человек встает и говорит, что с него хватит?
Was ist, wenn ein Mann aufsteht und sagt:"Genug ist genug?
Он встает. Он ходит, очень впечатляюще.
Er kann aufstehen, er geht, sehr eindrucksvoll.
Почему встает и садится солнце.
Warum die Sonne auf und unter geht.
Одна встает и говорит.
Einer steht auf und sagt.
Кто рано встает, тому.
Ihr müsst schon früher aufstehen, um mich.
Он встает на сторону угнетенных крестьян.
Darin setzte er sich für unterdrückte Bauern ein.
Она встает на колени.
Sie geht auf die Knie.
Когда встает, где ест?
Wann wacht er auf? Wo isst er?.
Кто-нибудь встает- я паркую задницу на их место, пока они не вернуться.
Wenn jemand aufsteht, parke ich meinen Hintern in deren Sitz.
Жнец встает и уходит.
Der Reaper steht auf und geht.
Шимпанзе фыркает У него шерсть встает дыбом, он ведет себя демонстративно.
Schimpanse grunzt Er hat alle seine Haare aufgerichtet und er zeigt sich.
Майлз встает и идет ко мне.
Miles steht auf und kommt zu mir.
Он с трудом встает с дивана, настолько сильно кружится голова.
Er kann kaum von der Couch aufstehen, er ist so benommen.
Кто-то встает и говорит.
Jemand steht auf und sagt.
Результатов: 121, Время: 0.1545

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий