AUS FLEISCH UND BLUT - перевод на Русском

плоть и кровь
fleisch und blut

Примеры использования Aus fleisch und blut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir sind alle gleich geschaffen, aus Fleisch und Blut, Gewebe und Organen.
Ведь мы состоим из того же самого- из плоти, крови, тканей, органов.
Anfang dieses Monats Polizisten aus Fleisch und Blut- keine Bots- ihre Computer und die darauf befindlichen Dateien beschlagnahmten.
в начале этого месяца милиция в плоти и крови- а не интернет- боты- конфисковали их компьютеры и файлы, хранящиеся в них.
Aus Fleisch und Blut!
Кем-то кто состоит из плоти и крови.
Sie sind aus Fleisch und Blut!
Вы из плоти и крови!
Aber wir sind aus Fleisch und Blut.
Но ты забыл, что мы созданы из плоти и крови.
Du denkst, ich bin aus Fleisch und Blut?
Думаешь, я из плоти и крови?
Ich bin aus Fleisch und Blut… Dein Fleisch und Blut..
Я из плоти и крови, твоей плоти и крови..
Sie wollen beweisen, dass sie aus Fleisch und Blut sind?
Хотите доказать мне, что они сделаны из плоти и крови?
Sie kommt als echte, lebende Person aus Fleisch und Blut zurück.
Она вернется к нам живым человеком, из плоти и крови.
Ich konnte nicht schlagen Sie wenn du aus Fleisch und Blut Person.
Я не мог у тебя выиграть, когда ты была из плоти и крови.
Habt ihr als Wesen aus Fleisch und Blut keine anderen Bedürfnisse?
Прочувствовал ли кто-нибудь из вас сначала всю плоть и кровь человеческого бытия?
Ihr scheint aus Fleisch und Blut zu sein, aber das ist absurd.
Похоже, ты из плоти и крови. Но это вздор.
Als Mensch, jemand aus Fleisch und Blut, kann ich vernichtet werden.
Я простой человек из плоти и крови и меня не заметят или просто уничтожат.
Oder vielleicht sind Sie jetzt so fehlbar wie wir aus Fleisch und Blut.
А может вы просто стали таким же ошибающимся, как и те из нас, кто из плоти и крови.
wir bestehen aus Fleisch und Blut.
Это потому что мы из плоти и крови.
Verdammt, Sie sind aus Fleisch und Blut, Sie haben Gefühle. Sie haben.
Проклятье, Холмс, вы же из плоти и крови, у вас есть чувства, у вас есть.
Ein Engel aus Fleisch und Blut, den man ausfragen und foltern kann, der blutet.
Ангел из плоти и крови. Ее можно допрашивать, пытать, пускать ей кровь..
Wären sie aus Fleisch und Blut, käme Ihnen das nicht mal in den Sinn.
Вы бы об этом даже не подумали, если бы они были из плоти и крови.
dass ein Mensch wie er aus Fleisch und Blut jemals auf Erden gewandelt ist.
подобный человек из плоти и крови ходил по этой земле.
Nicht, wenn es jemanden gibt, einen Mann aus Fleisch und Blut, lebendig, der Sie noch immer von ganzem Herzen liebt.
Не тогда, когда есть мужчина, из плоти и крови, который все еще любит вас всем сердцем.
Результатов: 79, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский