BEENDETEN - перевод на Русском

закончили
sind fertig
beendeten
vorbei
abgeschlossen haben
abgeschlossen
прекратили
aufhören
beenden
hörten auf
einstellen
завершили
beendeten
abgeschlossen
fertiggestellt
fertig
положившего конец
законченной
beendeten
fertige

Примеры использования Beendeten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
November 2009 beendeten Carnifex die Aufnahmen am dritten Studioalbum, dass Hell Chose Me heißt
Ноября 2009 года Carnifex закончили запись своего третьего полноформатного альбома" Hell Chose Me",
sie die Haushaltsdefizite verringerten und den Protektionismus beendeten.
сокращающих дефицит бюджета и прекращающих протекционизм.
nichtreligiöse System beendeten, welche der Beginn der Türkei waren.
честные выборы, которые положили конец более авторитарному светскому режиму, и это стало началом Турции.
damit diese ihre Revolte beendeten.
заставить садристов прекратить свой мятеж.
Mehr als 100.000 Menschen starben in 2 Explosionen, die den Krieg im Pazifik beendeten.
Более 100 тысяч человек были убиты двумя взрывами атомной бомбы, и это положило конец войне на Тихом Океане.
PEKING- Beim kürzlich beendeten Nationalen Volkskongress in Peking prallten Hoffnung und Gefahr aufeinander.
БЕЙДЖИН- Надежда и опасность столкнулись на недавно завершенном Всекитайском собрании народных представителей в Бейджине.
Das Endspiel wird höchstwahrscheinlich eher eine Welle von Schuldenabschreibungen mit sich bringen, ähnlich denen, die schließlich die lateinamerikanische Schuldenkrise in den 1980er Jahren beendeten.
Куда более вероятно то, что заключительной стадией станет волна списания долгов, похожая на ту, что, в конечном счете, ликвидировала латиноамериканский долговой кризис 1980 года.
Die Rhetorik des Fonds ist ehrgeizig, wie etwa auch bei der kürzlich beendeten Jahrestagung der Anteilseigner- der Zentralbanken und Finanzministerien dieser Welt- in Washington.
Риторика со стороны Фонда была амбициозной, включая недавно завершившееся ежегодное собрание его акционеров‑ центральные банки мира и министерства финансов‑ в Вашингтоне.
Basis der Entwicklung sind die Haupttriebwerke, die Feststoffbooster und der Außentank des 2011 beendeten Space-Shuttle-Programms.
Разработка основана на основных двигателях и твердотопливных ускорителях программы« Спейс шаттл», которая завершилась в 2011 году.
Fast ein Jahr verging und mehrere sowjetische Kosmonauten beendeten ihre Missionen, bevor das Mercury-Projekt John Glenn zum ersten Amerikaner in der Erdumlaufbahn im Februar 1962 machte.
Прошел почти год, и еще несколько советских космонавтов завершили свои миссии, когда в феврале 1962 года космическая программа« Меркурий» успешно запустила в космос Джона Гленна, первого американца на орбите.
Größere wirtschaftliche Offenheit, verbunden mit dem festgeschriebenen nominalen Wechselkurs, beendeten die Achterbahnfahrt Chinas bei der Inflation, und auch das reale
Большая экономическая открытость вместе с неподвижным номинальным обменным курсом положила конец инфляционному аттракциону" американские горки" в Китае,
die den Zweiten Weltkrieg beendeten oder mit der Bevölkerung, die zum Opfer in der Hölle der atomaren Auslöschung wurde,
пилотами самолета, положившего конец Второй Мировой Войне, или же японским населением,
Verhandlungsführer der deutschen Delegation bei den Verhandlungen zum Friedensvertrag von Brest-Litowsk, die den Krieg zwischen Deutschland und Sowjetrussland im März 1918 beendeten.
руководитель германской делегации на мирных переговорах в Брест- Литовске, завершивших войну между Германией и Советской Россией в марте 1918 года.
Viele Prahler machen jetzt. als wir den Prahler beendeten, notieren wir ein Video
Много хвастунов делают теперь. когда мы закончили хвастуна, мы запишем видео
Du musst das jetzt beenden.
Ты должна покончить с этом сейчас же.
Sobald wir die Produkte beenden, schicken wir Ihnen für Bestätigung die Fotos.
Как только мы заканчиваем продукты, мы отправим фото в вас для подтверждения.
Wir beenden es, und wenn wir dabei sterben.
Мы останемся и закончим это, или умрем попытавшись.
Ich beende diesen Film für Mike.
Я закончу этот фильм ради памяти Майка.
Beenden der Arbeit.
Бросить работу.
Beenden Sie natürlich.
Выход, конечно.
Результатов: 45, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский