BEFRIEDIGT - перевод на Русском

удовлетворяет
erfüllt
befriedigt
entspricht
stellt
befriedigend ist
zufrieden sind
ублажать
удовлетворить
erfüllen
befriedigen
stillen
gerecht zu werden
entsprechen
удовлетворены
zufrieden
erfüllt
befriedigt
удовлетворен
zufrieden
befriedigt
wohlzufrieden

Примеры использования Befriedigt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie schien befriedigt.
То есть, она была удовлетворена.
Nichts bringt einen mehr ins Grübeln, als, wenn man einen Mann befriedigt, in dem Wissen, das eben dieser,
Нет ничего более тревожного, чем ублажать мужчину, зная,
von der Werbung bis zu den Nachrichten in unserem Facebook-Kanal, wird maßgeschneidert, damit es unsere Vorlieben befriedigt.
начиная от получаемой нами рекламы до новостей в Фейсбуке,- все устроено так, чтобы удовлетворить наши предпочтения.
ihr Forschungsbedürfnis werden in hohem Maße befriedigt und ihre Fähigkeiten in Bezug auf Erkenntnis,
желание исследовать будут в значительной степени удовлетворены, а их способности познания,
die Nachfrage steigt schneller, als sie befriedigt werden kann.
спрос в них растет быстрее, чем он может быть удовлетворен.
mein Tod deine Rachsucht befriedigt"und du die Untertanen meines Vaters regierst, wie sie es verdienen.
что моя смерть удовлетворит твою жажду мести, и это позволит тебе управлять подданными моего отца, как они того заслуживают.
Weil er seine Villa keinem anderen anvertraut, während er seinen Schwanz befriedigt.
Он ни кому, кроме меня, не доверяет следить за виллой, пока ублажает свой член.
die letztlich nicht die Seele befriedigt.
по большому счету, не удовлетворяют душу.
nie befriedigt sein würde.
Я никогда не буду удовлетворена.
des ewigen Plans und Vorhabens der Götter, wenn die intelligente Liebe des Geschöpfeskindes die unendliche Liebe des Schöpfervaters vollkommen befriedigt!
цели Богов- разумная любовь дитя- создания, в полной мере удовлетворяющая бесконечную любовь Отца- Создателя!
Es ist kein anderes verfügbar. Aber wenn es Euch befriedigt, lasse ich den ganzen Raum mit zerbrechlichen Objekten füllen.
Другой каюты нет, но если вас это порадует, я попрошу заполнить комнату сверху до низу бьющимися предметами.
Es befriedigt uns tief, dass die schönste aller Kreationen… die vorbildlichste Königin schmücken wird.
Мы счастливы, что одно из прекраснейших творений в мире достанется прекраснейшей из королев.
es seine eigenen Instinkte und Impulse befriedigt, oder indirekt, wenn es mit den mentalen,
энтузиазм природы приходит либо прямо из витала, когда он удовлетворяет свои собственные инстинкты,
kommt das vor allem daher, dass er auf nichtreligiöse Art widersprüchliche Instinkte in der menschlichen Natur befriedigt.
универсальной религией эпохи глобализации, это произошло прежде всего потому, что он удовлетворяет, в недуховном смысле, противоречивые инстинкты человеческой натуры.
dass ihre Bedürfnisse befriedigt werden,… doch Mr. Cosgrove hat die seltene Gabe,
их потребности будут удовлетворены, но у мистера Косгрова есть редкий дар заставлять их думать,
indem sie versuchen, diese Überlegungen unter dem Konzept des Nutzwerts zu vereinigen, d.h. wie gut etwas die Wünsche oder Bedürfnisse einer Person befriedigt.
пытаясь свести свои соображения о нем к понятию полезности,- насколько пóлно что-то удовлетворяет нуждам или потребностям человека.
Darlehensschulden von Bürgern geprüft, sondern auch fast alles befriedigt.
7 миллиона исков о взыскании с граждан долгов по кредитам, но и удовлетворили практически все.
nur wurde auf diese Weise das Verlangen in Jakobs Seele befriedigt; und er besaß gewiß großes Wissen,
таким было желание души Йакуба( Иакова), которое он удовлетворил( или которое было удовлетворено). Воистину, он обладал знанием,
durch Bemühen um reizvolle fotografische Stimmung und hübsche Regieeinfälle befriedigt.
стремясь к восхитительным настроениям фильма и доволен режиссурой.
Sie müssen morgen noch viele reiche Arschlöcher befriedigen.
Завтра вам нужно удовлетворить множество богатых придурков.
Результатов: 49, Время: 0.0468

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский