BEITRÄGT - перевод на Русском

способствует
fördert
trägt
hilft
förderlich
ermöglicht
erleichtert
unterstützt
begünstigt
помогает
hilft
funktioniert
unterstützt
kann
wirkt
hilfreich
beisteht
erleichtert
вносит вклад
beiträgt
вклад
beitrag
verdienste
leisten
einlage
beitragen wird
способствуют
fördern
beitragen
begünstigen
unterstützen
helfen
ermöglicht
förderung
содействует
fördert
unterstützt
beiträgt

Примеры использования Beiträgt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
an den Enden und der Form des Körpers, die zu einem festen Sitz des Haares selbst beiträgt.
подобием клешней на концах, и форму тела, способствующую плотному прижатию к самому волосу.
dem nationalen Fortschritt dient, noch zu einer internationalen Ordnung beiträgt.
которая ни служит национальному прогрессу, ни вносит вклад в международный порядок.
es zusätzlich zu dem allgemeinen Trend des Anstiegs der weltweiten Temperaturen beiträgt.
это прибавило бы роста температуры к общей тенденции глобального потепления.
der Wald zur CO2-Reduktion beiträgt.
как лес участвует в поглощении углеводорода.
höheren Schulden der öffentlichen Hand beiträgt.
они усугубляют дефицит бюджета и рост государственного долга.
die Dimension des„Wir wurden betrogen“ bei allen Sportarten zu ihrer Legendenbildung beiträgt.
у нас украли победу», в любом виде спорта вносят свою лепту в предания и легенды.
Er forderte größere Transparenz im Rohstoffsektor in den Entwicklungsländern, damit dies zum Wachstumsantrieb beiträgt.
Он попросил улучшить прозрачность в секторе сырья в развивающемся мире, чтобы он способствовал большему стимулированию роста.
Das Jahr 2015 wird für die Bemühungen, ein globales Finanzsystem zu schaffen, das nicht zum Klimaruin, sondern zur Klimasicherheit beiträgt, ein Wendepunkt sein.
Год станет поворотным пунктом в предпринимаемых усилиях создания такой глобальной финансовой системы, которая будет способствовать сохранению безопасности климата вместо нынешнего вредоносного влияния на него.
Korunović 1919/1920 ausgeführt hat, so dass es zur stilistischen und urbanistischen Verknüpfung der Paläste beiträgt.
реконструкцию фасада этого здания( 1919/ 1920) таким образом, чтобы обеспечить единообразие стилейНового и Старого дворцов.
Durch den relativ kleinen Schneckendurchmesser treten in der Metering-Zone minimale Rückdruckkräfte auf, was zur hohen Lebensdauer der Rückdrucklager beiträgt.
Благодаря относительно небольшому диаметру шнеков в зоне дозирования возникает минимальная сила противодавления, что вносит свой вклад в увеличение срока службы подшипников противодавления.
Bürokratie ist auch notwendig, weil sie zum Wirtschaftswachstum beiträgt.
потому что он вносит свой вклад в экономический рост.
Da Wasser beiträgt groß nicht zum Durchmesser des Muskels,
В виду того что воду коптит не способствует значительно к диаметру мышцы,
dass, obwohl es zu Gewichtsverlust beiträgt(vor allem im Magen Lage), werden anavar braucht nicht
чтобы подробно, что даже если она способствует потере веса( особенно в месте животика),
oder weil die Ökonomie dazu beiträgt, die Individuen zu formen
изучение экономики помогает формировать индивидуумов таким образом,
Ich wollte sehen, inwieweit meine Heimatstadt Long Beach zu diesem Problem beiträgt, daher ging ich im Jahr 2005 am Strandsäuberungstag auf die Long Beach-Halbinsel am östlichen Ende unseres langen Strandes.
Мне хотелось увидеть какой вклад родного города Лонг- Бийч к проблеме, так что в День Уборки Побережья в 2005 я пошел на Полуостров Лонг- Бийч, в восточный конец нашего длинного пляжа.
Es besteht nur noch ein geringer Zweifel, dass das Verbrennen fossiler Treibstoffe durch den Ausstoß von Kohlendioxid und anderer Hitze absorbierender oder"Treibhaus-" Gase zur globalen Erwärmung beiträgt.
Мало сомнений остается в том, что сжигание ископаемых топлив содействует глобальному потеплению за счет выброса в атмосферу углекислого газа и других теплопоглощающих, вызывающих" парниковый эффект" газов.
den Schnee schmelzen lässt, die dazu dienen, den Wasserkreislauf auf natürliche Weise zu regulieren, während zunehmende Erosion durch Überschwemmungen unterdessen zur Versandung großer Wasserreservoirs beiträgt.
которые служат природными регуляторами водных потоков, как и увеличение масштабов эрозии, вызванных наводнением, способствуют заиливанию крупных водохранилищ.
O wenn wir der Meinung sind, dass die Veröffentlichung dazu beiträgt, die Anstiftung zu einer Straftat zu verhindern oder eine Untersuchung im Interesse der öffentlichen Sicherheit zu unterstützen
O если мы полагаем, что предоставление такой информации может предотвратить подстрекательство к правонарушению, помочь расследованию, связанному с общественной безопасностью,
zu dem es zweimal so viel beiträgt wie die USA, nämlich grob geschätzt 20% aller chinesischen Kapitalzuflüsse.
текущего в Китай, внося вклад вдвое больше, чем Соединенные Штаты, и составляя примерно 20% от общего притока капитала в Китае.
Nachhaltige Entwicklung herstellen wird, wenn er zu den Themenbereichen beiträgt, mit denen sich die Kommission befassen wird;
работой Комиссии по устойчивому развитию, внося вклад в тематических областях, которые будут рассматриваться Комиссией;
Результатов: 62, Время: 0.0839

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский