BEOBACHTEST - перевод на Русском

наблюдаешь
beobachtest
siehst
следишь
verfolgst
beobachtest
überwachst
spionierst
achtest
im auge
смотришь
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
видишь
siehst
erkennst
schau
merkst
наблюдал
beobachtete
sah
beobachtet hat
смотреть
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen

Примеры использования Beobachtest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du beobachtest mich?
Ты наблюдала за мной?
Wie lange beobachtest du uns schon?
Как долго ты за нами следил?
Nein, du bleibst hier und beobachtest die Tür.
Нет. Оставайся здесь и следи за дверью.
Wenn du es bewusst wahrnimmst und beobachtest, ist es ein verdammt zerbrechliches Leben.
Если вы это осознаете и понаблюдаете, эта жизнь чертовски хрупка.
Warum beobachtest du nicht Chloe?
Ты почему не присматриваешь за Хлоей?
Wieso beobachtest du uns?
Почему ты подглядываешь за нами?
Was beobachtest du?
За чем?
Ich will, dass du ihn beobachtest.
Мне нужно, чтобы ты приглядывал за ним.
Du beobachtest mich!
Ты за мной шпионишь!
Ich möchte, dass du seine Züge beobachtest.
Я хочу чтобы ты отслеживал его передвижения.
Du beobachtest uns.- Nein!
Ты за нами приглядывала!
Beobachtest du mich?
Ты меня разглядываешь?
Du steht einfach da, beobachtest wie… sich das Blut im Wasser verteilt,
Или просто стоишь там и наблюдаешь, как ее кровь окрашивает воду,
Läufst herum und schaust bei OPs zu, beobachtest das Leben anderer, versuchst Sachen zu richten
Мотаешься вокруг, наблюдаешь за операциями, следишь за жизнями других людей, пытаясь их исправить,
Manchmal, in der Nacht, frage ich mich, ob du mich über die Kameras beobachtest.
Иногда по ночам мне интересно, наблюдаешь ли ты за мной в камере.
Am nächsten Tag auf See… setzt du das Brett wieder zur Mittagszeit ins Wasser… und beobachtest den Schatten.
На следующий день в море ты кладешь доску в воду около полудня и следишь за тенью.
Wir hatten die Idee, weil du doch so gerne die Sterne beobachtest und durch den Kosmos tanzt,
Мы кое-что задумали… Ты любишь смотреть на звезды, танцевать в космосе,
Wenn du innere Empfindungen vermittelst und beobachtest, also deine innere Lebendigkeit, beobachtest du in Wirklichkeit Veränderung.
Когда вы медитируете и наблюдаете ощущения внутри, вашу внутреннюю жизнь, вы фактически наблюдаете изменения.
Also jetzt kannst du erkennen, was jemand schreibt, indem du die Bewegung des Kopfes der Feder beobachtest?
Ты можешь разобрать, что пишут, наблюдая за движениями колпачка?
Warum bleibst du nicht und beobachtest den Uhrmacher, siehst,
Ты останься и последи за часовщиком, посмотри,
Результатов: 56, Время: 0.0678

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский