СМОТРИШЬ - перевод на Немецком

siehst
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
schaust
смотреть
видеть
проверить
взглянуть
заглянуть
послушайте
наблюдать
глядя
взирающие
оглядываемся
guckst
смотреть
проверить
подглядывай
мы посмотрим
starrst
смотрят
пялятся
жесткой
уставились
глазеют
таращиться
глядеть
beobachtest
наблюдать
смотреть
следить
наблюдение
видим
glotzt
пялятся
выпученными
смотрим
blickst
смотреть
видел
глаз
взорами
взглядами
заглянуть
взглянуть
глядя
оглядываясь
betrachtest
рассматривать
смотреть
воспринимать
просмотр
считают
видят
взглянуть
присмотреться
расценивают
разглядывая
passt
соответствовать
подходят
поместиться
совпадают
вписываются
влезут
смотрите
умещаются
приспосабливать
пас
sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
schauen
смотреть
видеть
проверить
взглянуть
заглянуть
послушайте
наблюдать
глядя
взирающие
оглядываемся
sieht
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
starren
смотрят
пялятся
жесткой
уставились
глазеют
таращиться
глядеть
schaut
смотреть
видеть
проверить
взглянуть
заглянуть
послушайте
наблюдать
глядя
взирающие
оглядываемся
gucken
смотреть
проверить
подглядывай
мы посмотрим
beobachten
наблюдать
смотреть
следить
наблюдение
видим
blickt
смотреть
видел
глаз
взорами
взглядами
заглянуть
взглянуть
глядя
оглядываясь

Примеры использования Смотришь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты смотришь, но не видишь.
Du guckst, siehst aber nichts.
Если ты смотришь это, я, возможно, мертва.
Wenn du dies siehst, bin ich wahrscheinlich tot.
На что ты смотришь, девочка?
Was starrst du so, Mädchen?
Ты смотришь на самого везучего человека!
Du blickst auf den glücklichsten, lebenden Mann!
Ты на кого смотришь?
Was glotzt du so?
Куда ты смотришь?
Was beobachtest du?
Я считаю, что если ты серьезно смотришь на все это-- еще что-нибудь?
Ich denke, wenn du ernsthaft alles betrachtest… Noch etwas?
Ты смотришь за Марвином?
Passt du auf Marvin auf?
Почему ты постоянно смотришь на часы?
Wieso schaust Du die ganze Zeit auf die Uhr?
Первое, ты смотришь не тот канал новостей.
Okay. Zuerst, du guckst den falschen Nachrichtensender.
Ты смотришь на нее так, будто она- твоя мать.
Du siehst sie an, als wäre sie deine Mutter.
Почему ты так смотришь на меня?
Warum starrst du mich so an?
На что ты смотришь?
Was glotzt du so?
Я видела, как ты на меня смотришь.
Ich habe gesehen, wie du mich beobachtest.
Почему ты никогда не смотришь мне в глаза?
Wieso schaust du mir nie in die Augen?
Хуже всего, что ты смотришь на меня, как на жертву.
Es ist schlimm, wenn du mich als Opfer siehst.
Ты смотришь канал" Дискавери"?
Guckst du Discovery Channel?
Ты смотришь на меня, как удав на кролика.
Du starrst mich an wie Schlange Kaninchen.
Почему ты не смотришь, куда идешь,?
Warum passt du nicht auf wo du hinläufst Depp?
Какого черта ты смотришь?
Was zum Teufel glotzt du so?
Результатов: 664, Время: 0.1666

Смотришь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий