BESORG MIR - перевод на Русском

достань мне
besorg mir
gib mir
hol mir
beschaff mir
bring mir
ich brauche
дай мне
gib mir
lass mich
schenke mir
ich will
ich brauche
bring mir
hol mir
her
gewähre mir
zeig mir
найди мне
such mir
hol mir
besorg mir
finde mir
bring mir
принеси мне
bring mir
hol mir
besorgen sie mir
gib mir

Примеры использования Besorg mir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Besorg mir die signifikanten Schadensmeldungen des Departments der letzten 24 Stunden.
Достань рапорт департамента с сообщениями о важных происшествиях за последние 24 часа.
Besorg mir seine Zeichenmappe.
Достань его портфолио.
Besorg mir was zu essen, ja?
Что-нибудь поесть не принесете? Да,?
V, besorg mir eine niederländische Flagge.
Вит, найди голландский флаг.
Erich, besorg mir die Akte über unseren Freund im Keller.
Эрик, найди в архиве досье на нашего друга из подвала.
Besorg mir da einen Job.
Устрой меня туда на работу.
Besorg mir alle Informationen über Travis, die du bekommen kannst.
Предоставте мне всю информацию, которая у нас есть на Трэвиса.
Besorg mir ein Käsesteak.
Возьми мне сэндвич с мясом и сыром.
Besorg mir eine Nanny.
Найми няню.
Besorg mir die SMS, Ruzek.
Добудь мне это сообщение, Рузек.
Sei still und besorg mir Klebeband!
Заткнись и принеси изоленту!
Besorg mir ein Kissen und eine Decke.
Захвати мне подушку с пледом.
Besorg mir einfach diese Liste.
Просто раздобудь мне этот список.
Geh rein und besorg mir die Kohle.
Иди и верни мои деньги.
Besorg mir nur mein Rad.
Только отдай мне мой байк.
Also, besorg mir ein Rettungswagen und verbarrikadiere den Laden hier.
Так что подгони мне" Скорую" и забаррикадируй сюда вход.
Besorg mir etwas.
Нарой что-нибудь.
Besorg mir diese Woche noch alles von dieser Liste.
Достань все, что в этом списке, на этой неделе.
Besorg mir etwas Reiswein.
Купи мне сакэ.
Jetzt besorg mir mal einer einen Haftbefehl für Alan Turing.
А теперь выбейте мне ордер на арест Алана Тьюринга.
Результатов: 55, Время: 0.0596

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский