ДОСТАТЬ - перевод на Немецком

besorgen
купить
взять
достать
найти
дать
принести
добыть
получить
подыскать
holen
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
bekommen
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
kriegen
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
beschaffen
достать
обеспечить
найти
получим
собрать
добываем
auftreiben
найти
достать
собрать
раздобыть
ran
близко
отвечает
берет трубку
возьму
добраться
подходи
достать
подобраться
herauszuholen
вытащить
извлечь
получить
достать
вывести
освободить
haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
raus
выйти
уйти
отсюда
выбраться
убирайся
наружу
выпустили
вылезай
вытащить
оттуда
hervorholen

Примеры использования Достать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты можешь достать мне… море кокаина.
Du kannst mir einen Ozean voller Kokain auftreiben.
Нам надо достать пластинку и уничтожить ее.
Wir müssen uns diese Platte holen und sie zerstören.
Мы должны достать тебе оружие.
Wir müssen dir Waffen besorgen.
Я должна достать эти линзы из моих глаз.
Ich muss diese Dinger aus meinen Augen bekommen.
Здесь она пытается достать кусочек мяса из трубки.
Hier versucht sie gerade, ein Stück Fleisch aus einem Röhrchen herauszuholen.
Они могут достать меня где-нибудь еще.
Überall sonst kommen sie noch an mich ran.
Нам нужно достать его личную вещь.
Wir müssen etwas von ihm haben. Etwas Wichtiges.
Нужно" достать" другой грузовик.
Wir müssen einen anderen Truck kriegen.
Кто-то должен достать письмо, пока мы будем отвлекать Сэмпсона.
Jemand muss den Brief holen, während wir Sampson ablenken.
В отеле, нельзя было достать газету ни за какие деньги.
Im Hotel hat man ja gar keine Zeitung bekommen.
Я могу достать тебе арахисового масла.
Ich kann dir Erdnußbutter besorgen.
Мне не достать.
Ich kann da nicht ran.
Что, мы должны достать кровь бога?
Was? Wir sollen das Blut eines Gottes beschaffen?
Его человек на Кардассии не смог достать того, что вам нужно.
Sein cardassianischer Kontaktmann konnte Ihre Bestellung nicht auftreiben.
пытался их достать.
hab versucht, sie herauszuholen.
Достать карандаши.
Stifte raus.
Что ж, если вы хотите достать Дрю Томпсона, вам понадобится Рэйлан Гивенс.
Nun, wenn Sie Drew Thompson haben möchten, werden Sie Raylan Givens brauchen.
Мы должны достать его оттуда.
Wir müssen ihn da raus holen.
Я не смог достать их прямо из ее компьютера.
Ich konnte sie nicht direkt von ihrem PC bekommen.
И потом нам надо достать оружие.
Und dann müssen wir uns ein paar Waffen besorgen.
Результатов: 470, Время: 0.3409

Достать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий