conseguir
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти sacar
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять obtener
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения llegar
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать coger
взять
поймать
брать
трахнуть
захватить
трахаться
подержать
ловить
забрать
достать encontrar
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать traer
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить buscar
искать
изыскивать
добиваться
стремиться
разыскивать
поиска
найти
изыскания
забрать
проверить consigue
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти consiga
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти consiguiera
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
Есть получше способы достать Чейза. Tenemos formas mejores para encontrar a Chase. Я не могу достать , Елена. Дайте мне поработать и достать остальное. Déjeme ir a trabajar y buscar el resto. Я нашел твой глаз, но я не смог достать денег. Encontré tu ojo, pero no he podido coger el dinero. Пора бы Рику достать новую справочную библиотеку. Hora de que Ric consiga una nueva biblioteca de referencia.
Достать осла и промыватель.Пожалуйста, ты можешь достать мои туфли из ящика? Cariño,¿puedes traer mis zapatos del armario? Прости, это все, что мы смогли достать . Lo siento. Es todo lo que pudimos encontrar . No puedo alcanzarla ! Да, я пытаюсь достать записи округа Гумбольдт. Sí, estoy intentando buscar en Humboldt County Records. Вистлер и я, мы поехали на эту конференцию чтобы достать карту памяти. Whistler y yo fuimos a esa conferencia para coger una tarjeta de datos. Ты просишь достать тебе наркоту Я тебе ассистент что- ли? ¿Por qué me pides que te consiga drogas como si fuese tu asistente? Достать для меня номер телефона или адрес.Consígue me un número de teléfono, una dirección.Я просила Чарли достать отчет судмедэкспертов по утоплению. Le pedí a Charlie que consiguiera el informe del forense del ahogamiento. Эй, Чак думаешь мы сможем достать сюда лошадь? Oye, Chuck,¿podríamos traer un caballo aquí? нам понадобятся все улики, которые мы сможем достать . vamos a necesitar todas las evidencias que podamos encontrar . Он, вероятно, побежал к машине, чтобы достать обручальное кольцо. Probablemente ha corrido al auto a buscar el anillo de compromiso. Как же мне достать 5 баксов? ¿Como se supone que consiga $5? Consigue la cerveza.Это что ты просил меня достать . Es lo que me pediste que consiguiera .
Больше примеров
Результатов: 1335 ,
Время: 0.3524