BETRACHTE - перевод на Русском

смотрю
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
считай
zähl
betrachte
als
denke
halte
sieh es als
думай
denk
glaub
meinen
betrachte
erwarte
nachdenken
gedanken
konzentrier dich
überleg dir
рассматриваю
sehe
erwäge
betrachte
prüfe
вижу
sehe
seh
erkenne
kann
habe
merke
взгляни
sieh
schau
werfen sie einen blick
guck mal
betrachte
wirf mal einen blick
mal
blicke
считаю
glaube
denke
finde
halte
zähle
meine
schätze
sage
sehe
meinung
смотрите
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
думаю
denke
glaube
finde
ich schätze
wohl
halte
meine
ich vermute
nachdenke
ich nehme
смотреть
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen

Примеры использования Betrachte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich betrachte Major Kira als Freundin.
Ну, я считаю майора Киру своим другом.
Betrachte es einfach als ein Experiment.
Смотрите на это просто, как на эксперимент.
Betrachte dich unter Beobachtung und sag nicht zu Stan.
Считай себя под надзором и ничего не говори Стену.
Ich betrachte jetzt alles mit anderen Augen.
Теперь я смотрю на все иначе.
Okay, sieh mal, betrachte es nicht als Verabredung mit einer Freundin.
Хорошо, смоотри, думай об этом не как о свидании с подружкой.
Ich betrachte mein Geschäft, als mein privates Museum.
Я считаю, что мой магазин- это мой собственный частный музей.
Ich betrachte unsere Architektur als organisatorische Strukturen.
Я думаю о наших архитектурных проектах как об организационных структурах.
Betrachte das als meine Entschuldigung.
Считай, что это был моим извинением.
Ich betrachte es auf lange Sicht. Die historische Sicht.
Я смотрю на это с позиций истории.
Betrachte es als… das Kennenlernen der zukünftigen Mutter deiner Kinder.
Думай об этом как о знакомстве с будущей матерью твоего ребенка.
Ich betrachte es lieber als eine Ausdrucksform der Postmoderne.
А я думаю об этом как о проявлении моего пост- модернизма.
Aber wenn man es mit Lances Augen betrachte, kann Psychologie faszinierend sein.
Но если смотреть глазами Лэнса, психология может быть довольно увлекательной.
Ich betrachte das Erteilen Letzter Ölungen als Privileg.
Я считаю, что совершение последнего обряда- это честь.
Nun, betrachte heute als Donnerstag.
Считай, что сегодня как раз четверг.
Ich betrachte den Mond.
Я смотрю на луну.
Betrachte es doch als Mandala aus Muschis.
Думай об этом, как о мандале из женских кисок.
Ich betrachte es als eine Höflichkeit.
Я думаю, это вопрос вежливости.
Und daher betrachte ich es als geschafft.
Я считаю, что это для нас не проблема.
Betrachte uns als deine Verstärkung.
Считай, что мы- твое подкрепление.
Betrachte dich mit leiser Ehrfurcht.
Смотрю на тебя с тихим изумлением.
Результатов: 165, Время: 0.1103

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский