BEWUNDERT - перевод на Русском

восхищается
bewundern
обожает
liebt
mag
steht
vergöttert
verehrt
bewundert
уважает
respektiert
achtet
bewundert
hat respekt
восхищения
bewunderung
bewundert
восхищалась
bewundern

Примеры использования Bewundert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich weiß, sie bewundert dich auf die gleiche Art, wie ich es tue.
Я знаю, что она так же восхищается тобой, как и я.
Er sagt, dass er Sie bewundert.
Он говорит, что восхищается вами.
Ist es kein Geheimnis, dass Zhang es geschafft hat. Und Beckett bewundert sie dafür.
Не секрет, Чжан много добилась, и Беккет ей восхищается.
tritt dann zurück und bewundert die Antwort.
затем отходит в сторону и восхищается ответом.
Bewundert ihr eure Arbeit?
Восхищаетесь своей работой?
Ein Mann, der bewundert und dem nachgeeifert wird!
Человек, которым восхищаются и которому подражают!
Bewundert als ein Gladiator. Dennoch verachtet als ein Sklave.
Восхищались как гладиатором, еще незначительно в качестве раба.
Mit allen bewundert Schönheiten von Verona.
Со всеми восхищаются красотами Вероны.
Bewundert den Sohn des Löwen.
Восхищайтесь сыном льва.
Bewundert meine edle Kriegerin.
Восхититесь моим доблестным воином.
Er hat einen Wohltäter, der seine Zerstörung bewundert.
У него есть благодетель, восхищающийся его разрушением.
Also, welche Eigenschaften bewundert ihr an Angelina Jolie?
Итак, девочки, какие качествами Анджелины вы восхищаетесь?
Ich habe bewundert Ihre Arbeit für Jahre.
Я уже много лет восхищаюсь вашей работой.
Er bewundert deine Größe.
Он в восторге от твоего величия.
Bewundert er Sie dafür?
Он гордится этим?
Mein Sekretär bewundert Ihre Methoden, Herr Kaplan.
Мой секретарь поклонник ваших методов, мистер Кэплен.
Sie sollte bewundert werden, wie ein Kunstwerk.
Она должна быть восхитительной, как произведение искусства.
Ich habe Ihren Kollegen sehr bewundert.
Я был большим поклонником вашего покойного коллеги.
Er bewundert dich.
Он равняется на тебя.
Wenn Mossi deinen Laden bewundert, machst du ihn Partner.
Когда Мосси нравится твой бизнес, ты делаешь его партнером.
Результатов: 87, Время: 0.0613

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский