BIS JETZT - перевод на Русском

пока
bevor
solange
noch
wenn
tschüss
bisher
wiedersehen
bis jetzt
bis dann
bis sie
сейчас
jetzt
gerade
nun
heute
gleich
sofort
momentan
derzeit
heutzutage
zurzeit
уже
bereits
schon
haben
mehr
jetzt
gerade
längst
inzwischen
mittlerweile
doch
теперь
jetzt
nun
also
inzwischen
ist
до сегодня
heute
bis jetzt

Примеры использования Bis jetzt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bis jetzt ja.
Das ist bis jetzt das Beste an Brügge.
Это лучшее, что я пока увидел в Брюгге.
Bis jetzt hat niemand von Ihnen irgendwelche Gesetze gebrochen.
И мы не хотим нарушать здесь закон.
Bis jetzt.
Eine Behauptung, die bis jetzt, nicht zu beweisen ist.
Утверждение, которое мне пока что не удалось закрепить.
Bis jetzt.
До теперь.
Bis jetzt.
Пока да.
Woran können Sie sich bis jetzt nicht gewöhnen?
Корр.: Кчему досих пор невозможно привыкнуть?
Kein Krampf bis jetzt.
Спазмов не было.
Ich bin mir nicht sicher, aber bis jetzt hatten sie eine ziemliche Glückssträhne.
Я в этом не уверен, но дела у них пока идут хорошо.
Walter, das ist der größte Wurm bis jetzt.
Уолтер, это наш самый крупный червь из всех.
Und das ist das Einzige, was uns bis jetzt gerettet hat.
И только это нас до этого спасало.
Ich gebe gar nichts auf all das, was bis jetzt passiert ist.
Мне плевать, на то, что только что произошло.
Das haben wir nicht… bis jetzt.
Мы не указывали… до сейчас.
Weil sogar bei dem, das bis jetzt geschehen ist, mit dem Spinternet und der autoritären Deliberation, die große Wahrscheinlichkeit besteht, dass diese Stimmen nicht gehört werden.
Потому как, несмотря на то что происходит сейчас, spinternet и авторитарные обсуждения могут не позволить услышать их голоса.
Das ist ein großes Problem. Und falls wir wie bis jetzt weitermachen, ist es unwahrscheinlich, dass wir dieses Problem werden lösen können.
Это большая проблема. На самом деле, если все будет идти как сейчас, мы вряд ли сможем решить эту проблему.
Denn Freunde unterstützen sich und ihre Beziehungen, und bis jetzt sah ich dich ausgehen mit.
Потому что друзья поддерживают друг друга и их отношения. А я уже видела, как ты встречаешься с Джиной.
mit allem Frieden zu schließen, was bis jetzt passiert ist.
что сложно прямо сейчас примириться со всем что случилось.
aber ich habe bis jetzt, denke ich, vier gemeinnützige Organisationen gegründet.
вообще-то я создал, я думаю, уже четыре некоммерческие организации.
Deshalb habe ich bis jetzt gewartet, um eine richtige Demo-Version der echten Technologie zu entwickeln.
И вот я ждал сегодняшнего дня и теперь проведу настоящую демонстрацию уже реальной технологии.
Результатов: 195, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский