BISWEILEN - перевод на Русском

иногда
manchmal
gelegentlich
zuweilen
mitunter
bisweilen
auch
порой
manchmal
bisweilen
zuweilen
mitunter
zeit
изредка
gelegentlich
selten
manchmal
ab und
bisweilen
von zeit zu zeit
бывают
es gibt
sind
können
manchmal
mal
passieren
vorkommen
bisweilen

Примеры использования Bisweilen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
seine taktische Geschicklichkeit in alle Richtungen auszuspielen. Bisweilen drohte er mit seinem Rücktritt,
он умел играть всеми сторонами, порой угрожая своей отставкой,
20 meist gleich breite Klassen die seltenen Werte an den Rändern(siehe"Ausreißer") werden bisweilen in größeren Klassen zusammengefasst.
20 одинаковой ширины классов редких значений по краям( см.« выбросы») иногда группирующихся вместе в большими классами.
Kitty zu sehen, die bisweilen nach ihm hinschaute, aber seinem Blick auswich.
видеть Кити, которая изредка взглядывала на него и избегала его взгляда.
Das Leben in dieser Welt ist nicht so hohl, wie es bisweilen scheinen mag- so wenig es Luftlöcher in der Atmosphäre gibt,
Жизнь в этом мире не так пуста, как порой кажется- насколько мало безвоздушного пространства в атмосфере,
ein religiöser Glaube die Seele bisweilen erheben, ein Konflikt zwischen beiden
наличие религиозной веры могут иногда возвышать душу,
sein Leben einen vollen Inhalt; nur empfand er bisweilen den unbefriedigten Wunsch, die in seinem Kopfe gärenden Gedanken noch sonst
жизнь его была чрезвычайно наполнена, и только изредка он испытывал неудовлетворенное желание сообщения бродящих у него в голове мыслей кому-нибудь,
Selbst ich kann ihrer Logik bisweilen nicht folgen.
Даже я не понимаю иногда их логики.
Mütter sind bisweilen mit Söhnen so.
Мамы могут так себя вести с сыновьями.
Fehler, die sie bisweilen einholen und heimsuchen.
Те ошибки, что иногда возвращаются и преследуют их.
CHFFFFFF}Weißt du: Bisweilen… Bisweilen tut er mir sogar leid!
А ты знаешь, мне иногда его тоже жалко!
Ihr unlogischer Ansatz beim Schach bringt Ihnen bisweilen Vorteile.
Ваш нелогичный подход к шахматам иногда имеет свои преимущества.
Tut mir leid. Myles ist bisweilen etwas deprimierend.
Уж извините, на Майлса иногда находит.
Bisweilen führen die Instandsetzungsarbeiten zu absurd erscheinenden Gestaltungen.
Политические ограничения порой приводили к возникновению достаточно абсурдных ситуаций.
Diese können bisweilen einen bedeutenden Anteil an der Schlotfüllung ausmachen.
Это может иногда оказывать заметное влияние на численность рябчиков.
Einzelne Exemplare erreichen bisweilen im Herbst oder Winter als Irrgast Westeuropa.
Отдельные экземпляры иногда осенью или зимой залетают в Западную Европу.
Fremde Eroberer und nordische Narren sind bisweilen für Überraschungen gut.
И иногда иноземные захватчицы и северные дурни сложнее, чем кажутся.
Bisweilen haben sogar wir Eltern noch nicht begriffen, wer wir sind.
Но иногда даже родители до конца не знают, кто они.
die Überstunden und Einsamkeit… bisweilen ihren Tribut zollen.
долгие часы в изоляции иногда берут свое.
enthalten deren gesamten Soundtrack, bisweilen sogar die Soundeffekte.
содержащих все саундтреки, а иногда и звуковые эффекты.
harten Rand(Hardside Systeme) war das bisweilen der Fall.
жестким краем( системы Hardside) это случалось иногда.
Результатов: 100, Время: 0.0463

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский