BRUNNEN - перевод на Русском

колодец
brunnen
quelle
фонтан
brunnen
springbrunnen
quelle
fontäne
источник
quelle
ursprung
informant
ursache
brunnen
herkunft
energiequelle
blutbrunnen
колодезь
der brunnen
ein born
скважины
brunnen
bohrlöcher
schächte
колодца
brunnen
quelle
колодце
brunnen
quelle
колодцы
brunnen
quelle
фонтана
brunnen
springbrunnen
quelle
fontäne
фонтаны
brunnen
springbrunnen
quelle
fontäne
фонтанов
brunnen
springbrunnen
quelle
fontäne
источника
quelle
ursprung
informant
ursache
brunnen
herkunft
energiequelle
blutbrunnen
источники
quelle
ursprung
informant
ursache
brunnen
herkunft
energiequelle
blutbrunnen
скважину
колодезя
der brunnen
ein born
скважин
источнику
quelle
ursprung
informant
ursache
brunnen
herkunft
energiequelle
blutbrunnen

Примеры использования Brunnen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Wasser aus diesem Brunnen versorgt den ganzen Wald.
Вода в этом колодце питает весь лес.
Trinke niemals aus demselben Brunnen wie ein Zigeuner und leihe Freunden niemals Geld.
Никогда не пейте из одного колодца с цыганом и никогда не одалживай деньги друзьям.
Brunnen der Jugend.
Фонтан молодости.
In den Brunnen geworfen.
Сбросил его в колодец.
Um es zu schützen, wie einen Brunnen.
Замаскировали это как источник.
Dort gibt es artesische Brunnen, wo Wasser direkt ans Tageslicht sprudelt.
Есть даже артезианские колодцы, откуда вода брызжет вверх.
Sie hüpfte um den Brunnen Garten, und bis man zu Fuß
Она пропускается вокруг фонтана сад, и одну прогулку
Oumy, am Brunnen wird alles mögliche geredet.
Уми, возле колодца слишком много сплетничают.
Es war wenig Wasser im Brunnen.
В колодце было немного воды.
Statue, Brunnen, Gebäude.
Статуя, фонтан, здание.
Steig in den Brunnen.
Полезай в этот колодец.
Um es zu schützen. Wie einen Brunnen.
Чтобы замаскировать… как источник.
Fünf Jahre lang Brunnen graben?
Копать колодцы пять лет?
Ja, die Brunnen sind die Portale.
Да, фонтаны- это порталы.
Willst du am Brunnen deine Spiegelung ansehen?
Посидим у фонтана, посмотрим на твое отражение?
Aus dem Brunnen im Garten.
Из колодца на заднем дворе.
Versteckt euch in dem Brunnen.
Прячьтесь в колодце.
Der Brunnen aus Stein.
Каменный фонтан.
Du gibst mir immer noch die Schuld für den Brunnen.
Ты все еще винишь меня за колодец.
Hast du schon mal Brunnen gebohrt in Afrika?
Ты когда-нибудь копала колодцы в Африке?
Результатов: 463, Время: 0.1106

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский