DANKEN - перевод на Русском

поблагодарить
danken
danke sagen
dafür bedanken
спасибо
dank
dankeschön
schön
ich danke
danke dir
danke ihnen
благодарны
dankbar
danken
zu schätzen
славить
danken
preisen
благодарность
dankbarkeit
dank
dankbar
dankeschön
danken
wertschätzung
erkenntlich
признательны
dankbar
danken
zu schätzen
поблагодарите
danken
danke sagen
dafür bedanken
поблагодари
danken
danke sagen
dafür bedanken
благодарна
dankbar
danke
es zu schätzen wissen
благодарен
dankbar
danke
es zu schätzen wissen
reichlichst
einer der dankbaren
поблагодаришь
danken
danke sagen
dafür bedanken

Примеры использования Danken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Danken Sie mir, wenn Sie Ihr Baby wieder haben.
Вы поблагодарите меня, когда мы вернем Вашего ребенка.
Und… wir danken dir, dass du uns zeigst.
И мы благодарны тебе за то, что ты открыла нам самих себя.
Wir danken unserem Sponsor Louis für diese reizende Unterbrechung.
Спасибо нашему спонсору Луису за этот маленький прекрасный перерыв.
Ich wollte Ihnen danken.
Я хотела поблагодарить вас.
Du wirst mir den Aufschub danken.
Будешь мне благодарна за отсрочку.
Danken Sie ihr für das Abendessen neulich.
Поблагодари ее за вчерашний ужин.
Danken Sie ihr für ihre Geduld.
Поблагодарите ее за терпение.
Wir danken Ihnen.
Это мы благодарны вам.
Riggs möchte Ihnen auch danken.
Риггс тоже хочет сказать тебе спасибо.
Wir wollten Ihnen danken.
Мы хотим поблагодарить вас.
Danken Sie den Kinbori von mir. Geben Sie ihnen ein Zeichen unserer Achtung.
Поблагодарите кинбори от моего имени и подарите что-нибудь как символ нашего уважения.
Bitte, danken Sie Ihren Freunden für die Hilfe Kai in Sicherheit zu bringen.
Пожалуйста, поблагодари своих друзей. Они отвезли Кай в безопасное место.
Ich wollte Ihnen danken.
Я вам благодарна.
Ich wollte dir außerdem für das Mittagessen danken.
Кроме того, я благодарен за ланч.
Dennoch danken wir dir für die Wahrheit.
Но мы благодарны тебе за правду.
Nein, ich sollte dir danken.
Нет, вообще-то, спасибо тебе.
Ich muss ihm danken.
Я должен поблагодарить его.
Sie können mir später danken, alles klar?
Поблагодаришь меня позже, ладно?
Danken Sie Ihrem Mann für Peteys Tod, ja?
Вы поблагодарите своего мужа за убийство Пити, ладно?
Wer auch immer sie ist, danken Sie ihr von mir.
Кем бы она ни была, поблагодари ее от меня.
Результатов: 928, Время: 0.1261

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский