DANN KOMME ICH - перевод на Русском

тогда я приеду
dann komme ich
тогда я пойду
dann gehe ich
dann komme ich
потом я приду
dann komme ich
dann werde ich
ну тогда я
тогда я приду
dann komme ich
тогда я перейду

Примеры использования Dann komme ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dann komme ich mit dir.
Значит, я иду с тобой.
Dann komme ich mit euch.
Хорошо, тогда я еду с вами.
Dann komme ich nach Banshee und da sind Sie.
Когда я появился в Банши, вы были там.
Dann komme ich gegen 18 Uhr vorbei.
Тогда я подъеду часов в 6.
Dann komme ich zu dir.
Ладно, тогда я подойду к тебе.
Oh Gott, dann komme ich natürlich.
О, Боже! Да, я сейчас же буду.
Ich verteile die noch, dann komme ich.
Все раздам и приду.
Ich fahre nur schnell zu mir nach Hause und dann komme ich zu dir.
Заеду на пару минут домой, а потом сразу к тебе.
Sagen Sie mir wo, dann komme ich hin.
Скажите, куда, и я подъеду.
Ich beende meine Arbeit für Petra, dann komme ich nach Hause.
Я доработаю неделю у Петры и поеду домой.
Dann komme ich heute Abend zu dir, wenn ich hier fertig bin, okay?
Тогда я приду к тебе вечером, когда закончу здесь, ладно?
wobei auch immer ich kann und dann komme ich,- maximal zwei bis drei Tage.
помогу чем смогу, а потом приеду, 2- 3 дня максимум.
lassen Sie es mich wissen. Dann komme ich von überallher, um Sie zu retten!
дай мне знать и я примчусь к тебе хоть с края Земли!
Das lässt mich etwas wie eine Hure wirken, aber dann komme ich nach Hause und schaue mich um
Есть в этом что-то от шлюхи, но потом я прихожу домой, оглядываюсь,
Dann komme ich als Staatsanwältin und biete ihm einen neues Immunitätsversprechen im Austausch für das,
Затем появляюсь я как прокурор и предлагаю ему новую
Dann komme ich zur Tür… und in ein Klassenzimmer,
Наконец, я добираюсь до двери и оказываюсь в комнате,
ich weiter Richtung Norden fahre, dann komme ich nach Maine.
ехать все время на север, то попаду в Мэн.
Ich kümmere mich auf der Arbeit die ganze Zeit um Kinder und dann komme ich nach Hause und da wartet das Gleiche auf mich..
На работе я днями сижу с детьми, а потом прихожу домой и делаю практически то же самое.
ich arbeite zwölf Stunden am Tag, und dann komme ich nach hause mit geschätzen 33 Kindern
я работаю по 12 часов в день. А затем я прихожу домой, в котором по- ощущению, будто 33 ребенка
Dann komm ich aber mit.
Результатов: 49, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский