DARAUFFOLGENDEN - перевод на Русском

следующий
nächsten
folgenden
der nächste
darauffolgenden
kommenden
следующем
nächsten
folgenden
der nächste
darauffolgenden
kommenden
следующего
nächsten
folgenden
der nächste
darauffolgenden
kommenden
следующей
nächsten
folgenden
der nächste
darauffolgenden
kommenden

Примеры использования Darauffolgenden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In den darauffolgenden Tagen folgen weitere Gottesdienste und Konzerte.
В последующие дни, а затем другие службы и концерты.
In den darauffolgenden Jahren verlegte sich Annemarie in der Au auf das Verfassen literarischer Texte.
В течение следующих лет Аннамария занималась составлением литературных текстов.
Auch in der darauffolgenden Saison konnte die Mannschaft nicht die Play-offs erreichen.
В последующих сезонах команда не смогла пробиться даже в зону плей-офф.
Dann haben Sie wohl diese Karten und die darauffolgenden verbrannt?
Полагаю, вы сожгли их, как и все последующие.
Dieses verursacht ein paar kleine Probleme während des Reifeproztesses und der darauffolgenden Ernte.
Это вызвало некоторые незначительные проблемы в Reifeproztesses и последующего урожая.
Am darauffolgenden Tag vereinbarte Menedaios,
На следующий день, Menedaius,
In der darauffolgenden Nacht veranstalteten die Siedler eine große Feier,
На следующий вечер селяне устроили большой праздник,
Im darauffolgenden Jahr startete sie zusammen mit Aleksa Jelić ein Duett mit dem Titel Jos jednom.
В следующем году она выпустила дуэт с Алексой Йелич,« Још једном».
Das Universitätssiegel entstand erst im darauffolgenden Jahr, weswegen dort das Jahr 1583 zu sehen ist.
Печать появилась только на следующий год, поэтому на изображении виден 1583 год.
Im darauffolgenden Jahr bekam sie den Preis erneut für This Lady Is a Tramp 1980.
В следующем году она вновь получила данную премию за фильм This Lady Is a Tramp 1980.
der eigentliche Abriss begann aber erst am 13. Juni des darauffolgenden Jahres 1990.
10 ноября 1989 года; однако фактический снос начался 13 июня следующего, 1990 года.
wurde am darauffolgenden Tag gefangen genommen und als Kriegsgefangener inhaftiert.
был захвачен на следующий день и содержался как военнопленный.
In der darauffolgenden Woche besiegten er
На следующей неделе Стивенс
Er ging nach Prag, wo er im darauffolgenden Jahr anonym das Essay Hitler der Eroberer- Die Entlarvung einer Legende veröffentlichte.
Он выехал в Прагу, где в следующем году выпустил анонимное эссе« Гитлер Завоеватель.
verpuppen sich erst etwa im Juni des darauffolgenden Jahres.
10 до 60 сантиметров, и примерно в июне следующего года окукливаются.
Die Akademie wurde auf Initiative der„Gesellschaft Patriotischer Kunstfreunde“ durch ein kaiserliches Dekret vom 10. Oktober 1799 gegründet und nahm im darauffolgenden Jahr 1800 ihre Tätigkeit auf.
Академия была основана согласно указу императора Франца I от 10 октября 1799 года по инициативе« Общества патриотов- друзей искусства», и открыта в следующем году.
vermutlich aber im darauffolgenden Jahr wieder freigelassen.
был отпущен, возможно, в следующем году.
Am 27. September 1900 genehmigte das neuseeländische Parlament die Annektierung der Inseln durch Neuseeland und im darauffolgenden Monat besuchte der neuseeländische Gouverneur Lord Ranfurly Rarotonga.
Однако уже 27 сентября 1900 года новозеландский парламент одобрил аннексию островов Кука, и в следующем месяце на Раротонга прибыл губернатор Новой Зеландии.
Der halbstündige Film wurde am 3. Dezember 1967 erstmals im DDR-Fernsehen aufgeführt, im darauffolgenden Jahr erschien das gleichnamige Buch.
Получасовой фильм был впервые показан 3 декабря 1967 года по телевидению ГДР, в следующем году была опубликована одноименная книга.
LN: In den darauffolgenden vier Jahren also kehrte sie immer wieder an diesen Fundort zurück
ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года она приходила на это место снова и снова
Результатов: 82, Время: 0.0357

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский