DARSTELLUNGEN - перевод на Русском

изображения
bilder
grafiken
abbildungen
darstellungen
bildnisse
bilddateien
представления
vorstellungen
ansichten
leistung
ahnung
show
darstellung
ideen
aufführungen
präsentation
verständnis
представлений
vorstellungen
darstellungen
ansichten
aufführungen
den ideen
изображений
bilder
darstellungen
abbildungen
zielbilder
bildgebung

Примеры использования Darstellungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Man findet Darstellungen der gehörnten Bestie im gesamten Universum,
Образ рогатого зверя встречается по всей Вселенной,
Denkmäler sind in Mittelamerika ausgegraben worden, welche Darstellungen von unzweifelhaften Negerköpfen mit Gesichtern tragen.
В Центральной Америке отрыты памятники с изображениями, несомненно, негроидных голов и лиц.
Entgegen der etwas übertriebenen Darstellungen byzantinischer Autoren war das Griechische Feuer keineswegs eine Wunderwaffe
Несмотря на несколько преувеличенные описания византийских авторов, греческий огонь не являлся« чудо- оружием»,
Der Vortizismus wandte sich gegen realitätsnahe Darstellungen in der Kunst, verneinte ihren moralischen Auftrag und bestand auf der Autonomie des Kunstwerks.
Вортицизм боролся с реалистическими тенденциями в живописи, отрицал моральный аспект искусства и настаивал на автономности каждого художественного творения.
Die Regierungen müssen die täglichen falschen Darstellungen ihrer Politik korrigieren und versuchen, eine langfristigere strategische Botschaft zu vermitteln.
Правительствам нужно корректировать ежедневные неверные толкования своей политики, а также пытаться выразить долговременную стратегическую идею.
können Sie Politur Darstellungen hinzufügen, die Ihr Publikum faszinieren.
вы можете добавить блеск к представлениям которые увлекут вашу аудиторию.
Zarin geben ebenfalls gute Darstellungen in ihren Rollen.
дают одинаково прекрасное исполнение в своих ролях.
wir haben andere Darstellungen der Weltraumerforschung.
есть другие примеры исследования космоса.
Es gibt im Islam natürlich wegen der vorherrschenden Auffassung zur Anbetung von Götzenbildern nicht so viele Darstellungen von Göttlichkeit oder von spiritueller Befreiung
В Исламе, из-за существующего учения об идолопоклонстве, не существует большого количества изображений божеств или духовного освобождения,
gegen die verzerrten und erniedrigenden Darstellungen in den Medien und im echten Leben ankämpfen,
бороться с этими искаженными и унизительными изображениями в СМИ и реальной жизни,
Vielleicht haben Sie schon andere Darstellungen davon gesehen, aber die obere Linie kennzeichnet die Anzahl der Schutzgebiete auf dem Festland überall auf der Welt
Возможно, вы уже видели эти данные в другом формате, здесь, верхняя линия- это количество охраняемых территорий на земле,
Er malte mehrere kleinere landschaftliche Darstellungen aus der Gegend von Rom mit nackten Figuren aus der antiken Mythologie(Satyrn, Nymphen usw.),
Типичны для него малоформатные пейзажи, изображающие окрестности Рима, наполненные обнаженными фигурами- героями античной мифологии( сатиры,
die dort üblichen, explizit sexuellen Darstellungen auf indischen Tempeln gesehen hat,
видел открыто сексуальные орнаменты храмов, являющихся там обычным делом,
Sulamith steht in der langen christlichen bildnerischen Tradition der Darstellungen von der geschlagenen, blinden Synagoga
Суламифь- отсылает к давней христианской художественной традиции изображения побитой, слепой Синагоги
Edward Hopper de 1942, die ein Symbol der amerikanischen Kultur durch die vielen Reproduktionen und Darstellungen gemacht wurde, vor allem nicht-Kino.
который стал символом американской культуры через много репродукций и представлений, сделанных, особенно не кино.
Tag der offenen Tür) für Darstellungen, Reden oder Leistungen suchen,
день открытых дверей) для представлений, речи или представления,
ersetzen alle vorherigen Darstellungen, Vereinbarungen, Vermittlungen
отменяют все предыдущие заявления, соглашения и договоренности(
ersetzen alle vorherigen Darstellungen, Vereinbarungen, Verhandlungen
отменяют все предыдущие заявления, соглашения и договоренности(
anderer Welten oder Darstellungen der Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft aufzeigt.
реалий этого или других миров или репрезентации прошлого, настоящего или будущего.
Transparente Darstellung der Messergebnisse auf einem farbigen Ausdruck im DIN A 4-Format.
Понятное представление результатов замеров на цветной распечатке в формате A4.
Результатов: 49, Время: 0.2143

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский