DAS ANGEBOT - перевод на Русском

предложение
angebot
vorschlag
antrag
satz
heiratsantrag
предлагают
bieten
schlagen vor
vorschlagen
angebot
empfehlen
сделка
deal
abmachung
geschäft
handel
transaktion
vereinbarung
angebot
prop
einigung
abkommen
цитату
zitat
angebot
предложения
angebot
vorschlag
antrag
satz
heiratsantrag
предложением
angebot
vorschlag
antrag
satz
heiratsantrag
предложении
angebot
vorschlag
antrag
satz
heiratsantrag
предложить
anbieten
vorschlagen
angebot
empfehlen
schlage vor
B777
спецпредложением
ассортимент
sortiment
palette
auswahl
angebot
eine reihe
produktportfolio
assort
produktpalette

Примеры использования Das angebot на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich musste das Angebot annehmen.
Пришлось принять предложение.
Wir haben das Angebot bereits angenommen.
Мы уже приняли предложение.
Er hatte den Mut, das Angebot abzulehnen.
У него хватило смелости отклонить предложение.
Sie akzeptierten das Angebot.
Они приняли предложение.
Das Angebot ist mir nicht gut genug.
Однако для меня это недостаточно хорошее предложение.
Danke für das Angebot.
Спасибо за предложение.
Er hat das Angebot gemacht.
Но он сделал предложение.
Nein, aber Danke für das Angebot.
Нет, но спасибо за предложение.
Aber danke für das Angebot.
Но спасибо за предложение.
Das Angebot gilt für alle Kategorien von waren.
Сделки применяется ко всем категориям товаров.
Wenn Sie das Angebot bis Mittwoch nicht überbieten.
Если к среде вы не предложите больше.
Was ist daraus geworden, mich das Angebot einschätzen zu lassen?
Мы же договорились, что я оценю сделку.
Du hast das Angebot abgelehnt.
Ты отказалась от этого предложения.
Das Angebot beinhaltet.
Услуга обсуживания включает.
Das Angebot steht.
Предолжение в силе.
Jamba Juice erhöht das Angebot auf 275 pro Quadratfuß.
Джамба Джус" подняла ценник до 275 за квадрат.
Wenn das Angebot noch steht… gehe ich mit dir in diesen Film.
Если приглашение все еще в силе… я пойду с тобой на этот фильм.
Ihr habt das Angebot Eures Vaters mitgebracht.
Вы привезли с собой предложение вашего отца.
Das Angebot des Jahrhunderts, von Freunden aus entfernten Ländern!
Ѕредложение столети€ от друзей в далЄкой стране!
Dabei erhöhte Heidemann das Angebot auf zwei Millionen DM für Kopien der Tagebücher.
Хайдеман повысил цену до двух миллионов немецких марок за копии дневников.
Результатов: 431, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский