DAS MACHST - перевод на Русском

это делаешь
es machst
tust
das schaffst
это сделаешь
das tust
das machst
das anstellst
das schaffen
das wirst
das hast
этим занимаешься
das machst
tust es
dabei bist
получается
also
kann
machst
funktioniert
gut
klappt
passiert
es gelingt
dann
es scheint
так поступаешь
tust
das machst
das an
это делал
das tust
das machst
это сделал
es getan hat
das gemacht hast
das hast
das angetan hat
hast es geschafft
das antat
wars
поступаешь
tust
machst
antust

Примеры использования Das machst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber das machst du gerade, vor meiner Familie!
Ты это сделал, прямо перед моей семьей!
Ich wollte doch gar nicht, dass du das machst!
Да я даже не хотел, чтобы ты это делал.
Nicht zu fassen, dass du das machst.
Я просто не верю, что ты это делаешь.
Gerade deshalb möchte ich, dass du das machst.
Чтобы это сделал ты.
Ich weiß. Ich will nicht, dass du das machst.
Я совсем не хочу, чтобы ты это делал.
Ich hasse es, wenn du das machst.
Ненавижу, когда ты это делаешь.
Aaron, du musst mir sagen, wie du das machst.
Аарон, тебе придется рассказать мне, как ты это сделал.
Zeig mir, wie du das machst!
Нет. Покажи мне как ты это делаешь.
Ich hab nie begriffen, wie du das machst.
Никогда не понимал, как ты это делаешь.
Das machst du immer.
Ты всегда это делаешь.
Sag einfach mir, warum du das machst.
Объясни, почему ты это делаешь.
zeig uns, wie du das machst.
покажи нам, как ты это делаешь.
Ich weiß, warum du das machst.
Я знаю, зачем ты это делаешь.
Du weißt schon, dass es nicht schneller geht, wenn du das machst.
Ты знаешь, что он не ускорится, когда ты это делаешь.
Er möchte doch nur, dass du das machst, was dir gefällt.
Он хочет, чтобы ты занимался этим, только если ты сам хочешь этим заниматься..
Wenn du das machst, werde ich deine Mutter gehen lassen.
Ты сделаешь это, и я отпущу твою мать.
Wenn du das machst wird der Herr dich lieben.
Если ты сделаешь это, Господь будет любить тебя.
Das machst du sowieso, wenn er den Sarg bringt.
Я знаю, что ты сделаешь это, когда он принесет гроб.
Das machst du und Eliot.
Этим займетесь вы с Элиотом.
Wenn du das machst, sagt er dir alles, was du von ihm wissen willst.
Сделаешь это, и он расскажет тебе все, что тебя интересует.
Результатов: 136, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский