DAS MODEM - перевод на Русском

модем
modem
modemoptionen

Примеры использования Das modem на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Kannst du mir die Nummer an dem Modem angeben?
Вы можете прочитать мне номер на модеме?
Auch ich bin ein Taxifahrer und abonniert mit dem modem. Ich bin sehr zufrieden.
Я также такси и нанял службу с модемом. Я очень доволен.
Jedesmal wenn die Data Terminal Ready(DTR )-Leitung der seriellen Verbindung zwischen dem Computer und dem Modem Spannung führt, legt das Modem auf. Wenn& kppp; die serielle Schnittstelle öffnet, wird dir DTR -Leitung auf niedrige Spannung gesetzt, und bei einem externen Modem können Sie das DTR(oder TR )-Lämpchen angehen sehen, wenn das passiert. Wenn das TR -Lämpchen ausgeht(weil& kppp; die serielle Schnittstelle geschlossen hat, oder Schlimmeres!), legt das Modem auf.
Всякий раз, когда сигнал Data Terminal Ready( DTR) на линии между компьютером и модемом возрастает выше определенного предела, модем вешает трубку. Когда& kppp; открывает последовательный порт, сигнал DTR понижается, и на внешнем модеме вы можете видеть, как зажигается лампочка DTR( или TR). Когда лампочка TR гаснет, поскольку& kppp; закрыл последовательный порт( или по еще более худшей причине), модем вешает трубку.
Hast du versucht, das Modem zu resetten?
А ты пробовал сбрасывать модем?
Sind Sie sicher, dass Sie das Modem„ %1“ entfernen möchten?
Вы уверены, что хотите удалить модем"% 1"?
Wir wollten das Modem umgestalten, für Entwicklungsländer, für unsere Umgebung und für unsere Realität.
Мы хотели создать новый тип модема, подходящий для развивающихся стран, для наших условий, для нашей действительности.
Falls ein Paket an das Modem gesendet werden soll, erfolgt die Absendung gezielt über diese Basisstation.
Если возникает необходимость отослать модему пакет, то он отсылает его адресным способом через эту базовую станцию.
Als ich zum ersten Mal an die Telefonleitung angeschlossen synchronisiert das Modem den VDSL in etwa 38Mbits,
После того как я подключен к телефонной линии впервые модем синхронизируется VDSL приблизительно 38Mbits,
Ähnlich verhält es sich mit einer auto-verlässlichen Verbindung. Das Modem versucht hierbei, die Übertragungsparameter so anzupassen, das die Verbindung wieder verlässlich wird. Das ist ebenfalls eine Methode, die die meisten Modems verwenden.
Соединение с надежной( с авторегулировкой) связью является практически тем же самым, разве что модем будет пытаться соединиться заново для установления соединения с надежной связью. Большинство модемов используют этот режим.
Normalerweise wartet das Modem auf ein Freizeichen in ihrer Telefonleitung, das anzeigt, dass gewählt werden kann.
Обычно модем ожидает сигнала в линии перед началом набора номера.
Um andere Programme am Zugriff auf das Modem zu hindern während eine Verbindung besteht, wird eine Datei erstellt, die anzeigt, dass das Modem benutzt wird.
Для предотвращения доступа других программ к модему во время установленного соединения, будет создаваться lock- файл, показывающий, что модем уже используется.
das erste Mal in ein paar setzen, nach, dass das Modem nicht mehr angezeigt DSL-Zugang genannt TPLINK berichtete, dass sie einen Schaden am Modem haben können, ist,
жить тим поместить в первый раз, в некоторых, не после того, что модем больше не появляется доступ DSL называется TP- Link сообщил, что они могут иметь повреждение модема,
beibehalten werden kann, wird die Verbindung getrennt. Das Modem stellt sicher, dass alle übertragenen Daten korrekt sind oder es beendet die Verbindung.
в таком случае произойдет разъединение. В частности, такой модем проверяет все соединения на предмет надежности, в противном же случае вешает трубку.
Wenn das lokale Modem mit einem entfernten Modem verbunden ist, ist es im connect -Zustand, in dem es alle empfangenen Zeichen, ohne sie auszuwerten, an das entfernte Modem weitergibt. Damit das Modem Befehle für sich selbst annimmt, muss man das Modem in den Befehlszustand versetzen. Der Abbruchcode macht dies.
Когда локальный модем подключен к удаленному модему, он находится в режиме соединения( connect) и передает все получаемые им символы удаленному модему. Для того, чтобы модем воспринял символы как команду себе, его нужно перевести в командный режим. Это осуществляется ESC- кодом.
Die DTR -Methode lässt das Modem immer dann auflegen,
В методе DTR модем вешает трубку,
AT S10 =70 S1? würde das Modem veranlassen, für sieben Sekunden aufzulegen, falls das entfernte Modem nicht anwortet,
команда AT S10= 70 S1? укажет модему не вешать трубку в в течении семи секунд без ответа другого модема
Manchmal könnte& kppp; Schwierigkeiten beim Auflegen des Modem haben. Das ist vermutlich die Folge eines Unterschieds zwischen den Einstellungen von& kppp; und denen des Modems. Ein Standardmodem nutzt zwei Methoden, um sich zum Auflegen zu entscheiden: Befehl und DTR. Die Befehlsmethode besteht aus dem Senden einer Abbruchsequenz an das Modem, das es in den Befehlsmodus versetzt,
Может случиться так, что модем никак не хочет вешать трубку. Это чаще всего происходит из- за несоответствия настроек& kppp; и модема. У стандартного модема есть два метода повесить трубку: Командный и DTR. В командном методе модему отправляется ESC- последовательность, которая переводит модем в командный режим,
Das entfernte Modem hat aufgelegt. Die Verbindung wurde beendet.
Удаленный модем отключился. Соединение было завершено.
also bis das andere Modem antwortet.
не будет услышан другой модем.
Das Modem war in den Computer eingebaut.
Модем был встроен в компьютер.
Результатов: 172, Время: 0.0437

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский