DASS DAS UNIVERSUM - перевод на Русском

что вселенная
dass das universum
что вселенной
dass das universum

Примеры использования Dass das universum на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die große neue Idee ist, dass das Universum gar keine Grenzen hat.
Его новая идея состоит в том, что у Вселенной вовсе нет границ.
Nein, ich vertraue darauf, dass das Universum mir zu meinem Recht verhilft.
Нет, я доверяю вселенной исполнить правосудие.
Das vorherrschende Weisheit war, dass das Universum im großen Maßstab statisch ist.
Господствовавшая система взглядов утверждала, что в самом крупном масштабе Вселенная является неподвижной.
Wir wissen alle tief in unserem Herzen, dass das Universum so nicht funktioniert.
И мы все знаем, внутри себя, что это не то, как ведет себя Вселенная.
Außerdem können wir die Wahrscheinlichkeit berechnen, dass das Universum in unterschiedlichen Zuständen erschaffen wurde.
Более того, мы можем подсчитать вероятности создания вселенной в различных состояниях.
Er behauptet, dass das Universum, in dem wir leben, mathematisch sehr elegant sei.
Он утверждает, что наша Вселенная математически очень элегантна.
Lange hat man gedacht, dass das Universum sozusagen die Hülle aller physikalischen Elemente sei.
Долгое время Вселенная считалась оболочкой для всех физических тел.
In gewisser Weise kann man sagen, dass das Universum selbst eine Emanation des Höchsten ist.
В определенном смысле, сама вселенная может быть названа эманацией из Всевышнего.
Ein entscheidender Hinweis, den wir haben, ist, dass das Universum sich mit der Zeit verändert.
У нас есть одна большая подсказка- вселенная меняется со временем.
Bertrand Russel hat gesagt:"Ich würde sagen, dass das Universum einfach da ist und das ist alles.
Бертран Рассел сказал:« Я бы сказал, Вселенная просто есть, и все».
Gemeinsam beschlossen wir, diesen Ort zu verlassen, aber es zeigte sich, dass das Universum andere Pläne hatte.
И мы решили вместе бежать отсюда. Но у Вселенной были другие планы.
Und die zweite Schlussfolgerung ist, dass dies auch nicht beweist, dass das Universum keinen Ursprung gehabt hat.
И второй вывод заключается в том, что все это не доказывает, что у Вселенной не было начала.
Egal, Schrödinger sagte, dass das Universum auf seiner Grundstufe nicht aus fester Substanz ist,
В любом случае, Шредингер говорил, что на базовом уровне вселенная состоит не из физической материи,
Wir wissen, dass das Universum nach dem Urknall abkühlte und die Sterne und Galaxien formte, die wir heute sehen.
Мы знаем, что после Большого взрыва Вселенная охладилась, и образовались звезды и галактики, которые мы видим сегодня.
Stephen, Jane erzählte mir von Ihrem großartigen Theorem. Mit dem Sie beweisen, dass das Universum einen Anfang hatte.
Стивен, Джейн рассказала мне о вашей прекрасной теореме… которая доказывает, что у Вселенной есть начало.
Voltaire der erste war, der meinte dass das Universum durch eine gigantische Explosion entstanden sei?
Вольтер первым предположил, что вселенная возникла в результате большого взрыва?
Das Universum kann sich plötzlich aus dem Nichts heraus selbst erschaffen. Außerdem können wir die Wahrscheinlichkeit berechnen, dass das Universum.
Вселенная может самопроизвольно создаться из ничего. Более того, мы можем подсчитать вероятности создания вселенной.
Die Tatsache, dass das Universum eine niedrige Entropie hatte, spiegelte die Tatsache wieder, dass das frühe Universum sehr, sehr gleichmäßig war.
Тот факт, что энтропия вселенной была низкой, было отражением факта, что ранняя вселенная была очень и очень однородной.
Die sind hier, um sie daran zu erinnern, dass das Universum sie zerschmettern wird, wenn sie es nicht bezwingen.
Эти штуки напоминают им, что Вселенная их погубит, если они ее не покорят.
die davon ausgeht, dass das Universum unfertig ist.
бы это была незаконченная вселенная.
Результатов: 382, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский