DEBATTEN - перевод на Русском

дебаты
debatte
diskussion
debattieren
polemik
споры
streitigkeiten
debatte
sporen
diskussionen
streit
kontroversen
streitereien
auseinandersetzungen
dispute
дискуссии
diskussionen
debatte
gespräche
nachrichtengruppen
обсуждений
diskussionen
debatte
besprechungen
gesprächen
erörterungen
дебатов
debatte
diskussion
debattieren
polemik
дебатах
debatte
diskussion
debattieren
polemik
споров
von streitigkeiten
diskussionen
kontroverse
streit
debatten
umstritten
debattiert wurde
streitereien
von streitfällen
дискуссий
diskussionen
debatten

Примеры использования Debatten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
bei fortschreitender Kampagne ehrliche und progressive Debatten über Haushaltspolitik an Fahrt gewinnen,
в ходе избирательной кампании честные и дальновидные дебаты по поводу бюджетной политики,
Schlimmer noch, trotz jahrelanger Debatten gibt es keinen Konsens über die Probleme des Finanzsystems- geschweige denn darüber,
Хуже того, несмотря на многолетние дискуссии, не существует единого мнения относительно природы проблем финансовой системы‑
CAMBRIDGE: Debatten über die Reform der Versorgungsseite werden häufig auf Schlagworte reduziert:
КЕМБРИДЖ: Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам:
Doch ihre Debatten über Vorzüge regionaler Handelsabkommen- Bergsten ist dafür,
Но их дебаты относительно достоинств региональных торговых соглашений( Бергстен- за,
Keine Gesetzgebung, keine Debatten. Keiner von denen ist heute Morgen auch nur hier erschienen.
Ни заседаний, ни обсуждений, никто из них даже не явился сегодня утром.
Richtig, manchmal sind unsere Debatten so"gesund", dass ich auf der Couch einschlafe.
Верно, иногда наши дискуссии настолько" здоровые", что я отправляюсь спать на диван.
um eine positive Auswirkung auf Stimmung und Erkennen zu haben, aber es gibt etwas Debatten über seine Methode der Aktion.
имеет ДМАЭ положительный эффект на настроении и познавательности, но некоторые споры о своем методе действия.
Derartige Debatten haben nur einen Sinn,
Такие дебаты об иммиграции имеют смысл,
RAMALLAH- Die Entscheidung eines Spitzenpolitikers keine Wiederwahl anzustreben, löst normalerweise hitzige Debatten über mögliche Nachfolger aus.
РАМАЛЛА. Решение какого-либо политического лидера не стремиться к переизбранию обычно вызывает жаркие споры относительно потенциальных наследников.
Daher ist die Frage, wie man dem Rückgang der Gleichgewichtszinssätze begegnen soll, Gegenstand lebhafter Debatten geworden.
Таким образом, пути к остановке падения равновесных ставок стали предметом оживленной дискуссии.
Außerdem bedeutet der Abstand, den das Europäische Parlament von den nationalen politischen Debatten hat, dass es über weniger politische Legitimität verfügt,
Кроме того, отделение Европейского парламента от национальных политических дебатов означает, что у него остается меньше политический легитимности,
Doch können solche Debatten nur dann fruchten,
Но такие дебаты могут быть плодотворными, только если они признают экономические
In normalen Zeiten ist Geschichte eine Sache der Historiker und wirtschaftspolitische Debatten bauen auf Modelle
В обычное время историю оставляют историкам, и экономико-политические дискуссии полагаются на модели
Diese Botschaft klingt in politischen Debatten, den Vorstandsebenen der Notenbanken und auf den Titelseiten der Presse wider.
Это послание находит отражение в политических дебатах, залах заседаний центральных банков и на первых полосах газет.
NEW YORK- In der amerikanischen Außenpolitik gibt es zahlreiche, immer wiederkehrende Debatten- wie beispielsweise Isolationismus versus Internationalismus
НЬЮ-ЙОРК. Есть много повторяющихся дебатов во внешней политике Америки,
Die„frühen“ Debatten über die gemischte Rede basierten jedoch hauptsächlich auf informellen Beobachtungen, da entsprechende Textkorpora fehlten.
Однако ввиду отсутствия корпуса смешанной речи« ранние» дебаты о ней основывались преимущественно на неофициальных наблюдениях.
Lebensmittelverschwendung reden. Diese Debatten gibt es schon lange.
потому что эти дискуссии ведутся уже давно.
Der Gipfel über Kleinstkredite ist nicht nur ein Forum für Debatten, sondern auch eine Plattform zum Anstoß"zweier grundsätzlicher Ziele.
Саммит по микрокредитованию становится не только площадкой для споров, но также и платформой, которая способствует" двум основным целям.
Er beteiligte sich an zahlreichen Debatten und Dialogen mit christlichen Missionaren
Он получил известность, принимая участие в различных дебатах и диалогах с христианскими миссионерами,
Diskussionen und Debatten auf der weltweit interessantesten politischen,
дискуссий и дебатов по наиболее интересным политическим,
Результатов: 120, Время: 0.0659

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский