ДЕБАТЫ - перевод на Немецком

Debatte
дебаты
спор
дискуссии
обсуждений
Diskussion
обсуждение
разговор
дискуссия
спор
дебаты
обсуждается
вопрос
рассуждение
Debattieren
спорить
обсуждают
дебаты
Debatten
дебаты
спор
дискуссии
обсуждений
Diskussionen
обсуждение
разговор
дискуссия
спор
дебаты
обсуждается
вопрос
рассуждение
Polemik
полемика
дебаты

Примеры использования Дебаты на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что ж, я предлагаю дебаты.
Nun, ich schlage eine Debatte vor.
Одни дебаты.
Nur eine Debatte.
Сегодня папины дебаты.
Heute ist Dads Debatte.
Это не дебаты.
Das ist keine Debatte.
Простите, что не хотела прерывать ваши яростные дебаты.
Entschuldigt, dass ich eure heftige Debatte nicht unterbrechen wollte.
В Великобритании с прошлого лета дебаты были сосредоточены на потенциальной тройной рецессии.
In Großbritannien konzentriert sich die Debatte seit dem letzten Sommer auf eine mögliche VW-förmige Rezession.
Дебаты были жаркими.
Die Debatte war erregt.
Проводя дебаты с Марти Спинелла на CNN?
Durch Debatten mit Marty Spinella auf CNN?
Дебаты завершены!
Die Debatte ist vorbei!
Но дебаты оправданы и в них нужно участвовать.
Aber die Debatte an sich ist legitim und soll stattfinden.
Это позволило начать парламентские дебаты о возможности такого запрета.
Infolgedessen kam es zu einer Debatte über ein mögliches Verbot der Partei.
Дебаты проведет Мерритт Дэвис.
Merritt Davis wird die Debatte moderieren.
БЕРЛИН- Дебаты о перспективах роста развивающихся стран сейчас в полном разгаре.
BERLIN- Die Debatte über die Wachstumsaussichten in den Schwellenländern ist momentan in vollem Gange.
В Китае возникли дебаты после« поцелуйчика»- 1BiTv. com.
In China gab es eine Debatte nach dem"Kuss"- 1BiTv. com.
Наверное, стоит отложить и дебаты.
Ich finde, wir sollten auch die Debatte verschieben.
Теперь готовы посмотреть дебаты?
Nun, wer ist bereit für eine Debatte?
Но в конце концов, эти дебаты что-то изменили?
Aber unter dem Strich, verändert sich durch die Debatte irgendetwas?
Но, по крайней мере, дебаты поддерживают нас всех в тонусе.
Nun, wenigstens schürt die Debatte unsere Leidenschaft.
находятся на переднем фронте дебаты.
stehen an vorderster Front der Debatte.
будут дебаты.
Es wird eine Debatte geben.
Результатов: 274, Время: 0.0985

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий