DEIN VERHALTEN - перевод на Русском

твое поведение
dein verhalten
dein benehmen
deine einstellung
твой поступок
deine tat
dein verhalten
du tust

Примеры использования Dein verhalten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du musst dein Verhalten grundlegend ändern.
Ты должен будешь изменить свое поведение.
Ich versuchte, dir deinen Freiraum zu geben, aber dein Verhalten ist zu unberechenbar geworden,
Я пытался дать тебе свободу, но твое поведение стало слишком сумасбродным,
Dein Verhalten hat den guten Namen dieser Familie beschädigt,
Твое поведение нанесло вред доброму имени семьи,
Du musst das verstehen. Dein Verhalten, die Gewalt, dein Einbruch bei den Van De Kamps.
Ты должен понять, твое поведение, насилие, вторжение в дом Ван Де Камп.
Falls es dir nichts ausmacht, zeig es mir, dein Verhalten in letzter Zeit ließ bei mir Zweifel aufkommen.
Что ж, если не против, может откроешь мысли? Твое поведение дает мне повод сомневаться.
Dann halt dich von ihnen fern, Marcel, bevor ich dein Verhalten als Akt des Verrats interpretiere.
Так что держись от них подальше, Марсель, пока я не растолковал твое поведение как предательство.
Und hast du dir auch nur mal für einen Augenblick Gedanken darüber gemacht, was dein Verhalten aus dieser Familie macht?
Ты можешь на секунду остановиться и подумать как твое поведение отражается на этой семье?
Oh, weil wir zur Abwechslung… mal über dein Verhalten reden und nicht über meins!
О, потому что мы хоть раз говорим о твоем поведении, а не о моем!
mir dann ansehen, wie der Gruppendruck dich dazu bringt, dein Verhalten zu verändern.
социальное давление убедит тебя изменить свое поведение.
Ist es Zufall, dass sich dein Verhalten seit Drews Auftauchen verändert hat?
Ральф еще не доел. Это совпадение, что твое такое поведение совпадает с появлением Дрю?
Vergiss Boris, sonst schreib ich in meinen Bericht… dass dein Verhalten ungebührlich ist.
Ты забудешь о Борисе или я укажу в рапорте что твои действия были непрофессиональны.
also sollte Wells alles, was dein Verhalten seltsam erscheinen lässt, damit in Verbindung bringen.
покажется странным в твоем отношении к Уэллсу, то все спишут на этот факт.
Ms Kyle erzählte mir von deinem Verhalten, deinen Lügen.
Мисс Кайл рассказала мне о твоем поведении, о твоей лжи.
Sie… stellen nur ein paar Fragen zu deinem Verhalten.
Они всего лишь задают несколько вопросов. О твоем поведении.
Trotz deinem Verhalten bist du immer noch mein Bruder.
Несмотря на твои выходки, ты по-прежнему мой брат.
Dein Verhalten ist unreif.
Ты ведешь себя совершенно незрело.
Dein Verhalten ist ungezogen, unchristlich!
Твое ведешь себя не как сын! Не по христиански!
Das rechtfertigt dein Verhalten nicht!
Это не оправдание такому поведению.
Es gibt keine Rechtfertigung für dein Verhalten.
Нет оправдания твоему поведению.
Ich verstehe dein Verhalten nicht.
Я не понимаю что с тобой происходит.
Результатов: 161, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский