DEN KONFLIKT - перевод на Русском

конфликт
konflikt
auseinandersetzung
streitigkeiten
widersprüchliche
конфликта
konflikt
auseinandersetzung
streitigkeiten
widersprüchliche

Примеры использования Den konflikt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zwei Versuche, den Konflikt zu beenden(der Friede von Lübeck 1629
Две попытки прекращения конфликта- Любекский мир( 1629)
die irakische Invasion in Kuwait und den Konflikt zwischen Palästinensern und Israelis.
Ирака в Кувейт и израильско- палестинского конфликта.
hast du den Konflikt gescheut, weil du heute Morgen bereits einen hattest.
ты избежал конфликта, потому что один уже пережил утром.
Applaus Ob das nun mehr aussagt über den Konflikt zwischen Integrität und Profitorientierung der angestellten Journalisten
Аплодисменты Говорит ли это о проблеме честности и прибыльности корпоративного журнализма,
Ob das nun mehr aussagt über den Konflikt zwischen Integrität und Profitorientierung der angestellten Journalisten oder über die Aufmerksamkeit von Stewarts Zuschauern,
Говорит ли это о проблеме честности и прибыльности корпоративного журнализма, или о внимательности зрителей передачи Стюарта,
die Möglichkeit der EU-Mitgliedschaft- dabei gespielt haben, den Konflikt in der Ukraine zu motivieren und seinem eigenen Handeln Grenzen zu setzen, daran kann kein Zweifel bestehen.
которую европейские идеалы( и возможность членства в ЕС) сыграли в мотивации борьбы в Украине и в ограничении путинского влияния.
in denen indigene Völker leben, was den Konflikt mit und innerhalb der betroffenen Gemeinschaften unvermeidlich macht.
неизбежно приводит к конфликтам с общинами, которые данная деятельность затрагивает,- а также и внутри этих общин.
vielleicht der konservativste arabisch-muslimische Staat von allen, offen die Taten der schiitischen Hisbollah, die den Konflikt mit Israel entfacht hätte.
мусульманское государство из всех, открыто осудила действия шиитской группировки Хезболла, направленные на раздувание конфликта с Израилем.
ihre Waffen niederzulegen und den Konflikt zu beenden, der ihr Land zerstört hat.
просьбой сложить оружие и положить конец конфликту, расколовшему их страну.
die Änderungen repliziert werden können,"gewinnt" die zuletzt aktualisierte Datei den Konflikt, und die Dateien, die"verloren" haben,
изменения могут быть реплицированы, файл, обновленный самым последним,« побеждает» в конфликте, и репликация DFS перемещает« проигравший»
ich erst noch den Konflikt sehen muss, von dem ich das Gefühl habe, dass er nicht verändert werden könnte.
я еще не сталкивался с конфликтом, который нельзя было не разрешить.
Der Konflikt dauerte mehrere Jahre.
Конфликт затянулся на несколько лет.
Der Konflikt ist damit nicht gelöst.
Конфликт остается нерешенным.
Gleichzeitig verschafft der Konflikt ihnen Geld, Macht und Ruhm.
В то же время, конфликт дает им деньги, власть и славу.
Der Konflikt zwischen der Regierung und den Aufständischen dauert schon mehr als vierzig Jahre an.
Конфликт между правительством и повстанцами длится уже более сорока лет.
Der Konflikt zwischen Kaiser und Papst verhinderte auch ein gemeinsames Vorgehen gegen die Mongolengefahr.
Конфликт между императором и папой мешал совместным действиям европейских правителей против монголов.
Der Konflikt zwischen Israel und Syrien eskaliert.
Конфликт между Израилем и Сирией обострился.
Der Konflikt zwischen Israel und Syrien spitzt sich zu.
Конфликт между Израилем и Сирией обострился.
Der Konflikt zwischen Israel und Syrien verschärft sich.
Конфликт между Израилем и Сирией обострился.
Und wie hat der Konflikt diese Beziehung betroffen?
И как конфликт отразился на этом?
Результатов: 79, Время: 0.0411

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский