DEN SCHIFFEN - перевод на Русском

судне
schiff
boot
bord
frachter
кораблей
schiffe
raumschiffe
boote
kriegsschiffe
handelsschiffe
кораблями
schiffen
booten
корабле
schiff
bord
boot
raumschiff
frachter
zeitschiff

Примеры использования Den schiffen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
erreichen könnt.(Endlich) werdet ihr auf ihnen und auf den Schiffen getragen.
вы перевозитесь на них так же, как и на кораблях.
alle Schiffsherren und der Haufe derer, die auf den Schiffen hantieren, und Schiffsleute, die auf dem Meer hantieren, standen von ferne.
и все плывущие на кораблях, и все корабельщики, и всеторгующие на море стали вдали.
erreichen könnt. Und auf ihm und auf den Schiffen werdet ihr getragen.
вы перевозитесь на них так же, как и на кораблях.
Auf den Schiffen können Sie einen 113 km langen Abschnitt der Moldau durchfahren,
На лодке можно проплыть 113 км участок Влтавы, проходящий по красивейших местах,
fast allen Kreuzfahrtschiffen von Royal Caribbean sowie den Schiffen der Meraviglia-Klasse von MSC Kreuzfahrten, als auch den sogenannten Kreuzfahrtschiffen mit Autodeck der Color Line.
можно встретить практически как на любом новом круизном судне, так и на так называемых круизных судах с автомобильной палубой компании Color Line.
Schwadronen, in allen Dienststellen der verschiedenen militärischen Verwaltungen sowie auf den Schiffen der Kriegsflotte sind unverzüglich Komitees aus gewählten Vertretern der Mannschaften der oben aufgezählten Truppenteile zu wählen.
отдельных службах разного рода военных управлений и на судах военного флота немедленно выбрать комитеты из выборных представителей от нижних чинов вышеуказанных воинских частей.
im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag; in den Schiffen, die auf dem Meer fahren mit dem, was den Menschen nützt;
в смене ночи и дня; в кораблях, перевозящих по морю полезное людям;
im Wechsel von Nacht und Tag und in den Schiffen, die im Meer fahren mit dem,
в смене ночи и дня, в кораблях, которые плывут по морю с тем,
im Wechsel von Nacht und Tag und in den Schiffen, die im Meer fahren mit dem,
в смене ночи и дня, в корабле, который плывет по морю с тем,
im Wechsel von Nacht und Tag und in den Schiffen, die im Meer fahren mit dem, was den Menschen nützt,
в смене ночи и дня; в кораблях, перевозящих по морю полезное людям;
im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag; in den Schiffen, die auf dem Meer fahren mit dem,
в смене ночи и дня, в корабле, который плывет по морю с тем,
im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag; in den Schiffen, die auf dem Meer fahren mit dem,
в смене ночи и дня, в кораблях, которые плывут по морю с тем,
im Unterschied von Nacht und Tag; in den Schiffen, die das Meer befahren mit dem,
в смене ночи и дня, в корабле, который плывет по морю с тем,
im Unterschied von Nacht und Tag; in den Schiffen, die das Meer befahren mit dem, was den Menschen nützt;
дня, в[ сотворении] корабля, который плавает по морю с полезными для людей товарами,
im Wechsel von Nacht und Tag und in den Schiffen, die im Meer fahren mit dem, was den Menschen nützt,
дня, в[ сотворении] корабля, который плавает по морю с полезными для людей товарами,
im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag; in den Schiffen, die auf dem Meer fahren mit dem, was den Menschen nützt;
дня, в[ сотворении] корабля, который плавает по морю с полезными для людей товарами,
Wie viele von den Schiffen haben Sie?
Сколько у вас таких кораблей?
Danach klettern wir auf die Felsen und rufen den Schiffen zu.
Потом мы поднимемся на скалу и будем приветствовать проплывающие корабли.
Wir lagerten dort mal Diesel von den Schiffen.
Раньше мы дизель там гоняли.
Er weiß, dass Sie sich mit den Schiffen in Sektor 300 treffen.
Он знает, что вы направляетесь на встречу с вашими кораблями в Секторе 300.
Результатов: 250, Время: 0.0347

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский