DEN SEGEN - перевод на Русском

благословение
segen
segnungen
blessing
segnen
baraka
благословление
ein segen
segnungen
благословения
segen
segnungen
blessing
segnen
baraka

Примеры использования Den segen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
sie nichts tun können um den Segen von dir zu nehmen.
они бы сделала чтобы забрать те благословения.
Den Segen so ihr gehorchet den Geboten des Herrn,
Благословение, если послушаете заповедей Господа,
Und er wollte den Fluch haben, der wird ihm auch kommen; er wollte den Segen nicht, so wird er auch ferne von ihm bleiben.
Возлюбил проклятие,- оно и придет на него; не восхотел благословения,- оно и удалится от него;
sprach zu ihm, wenn nicht werde ich Ihnen den Segen zu senden.
сказал ему: если не я пошлю вам благословение.
dass jeder Schritt, den Sie durch den Segen Gottes geführt nehmen.
который вы берете руководствуется благословения Бога.
So weiß er, dass jedes Mal, wenn Sie wollen, um den Segen verfluchen, dann wird es nicht bringen Sie etwas ärgerlich diese Monate.
Таким образом, он знает, что каждый раз, когда вы хотите, чтобы проклясть благословение, то это не принесет вам ничего раздражает этот месяц.
habt Ihr meinen Segen und den Segen des Herrn.
у тебя будет и мое благословение, и благословение самого Господа Бога.
ihr dazu berufen seid, daß ihr den Segen erbet.
чтобы наследовать благословение.
Jetzt begreifen wir auch die Großartigkeit dieses Momentes und den Segen, den diese Stadt für alle bedeutet.
Теперь осознайте величие этого момента и благословение для всех в этом городе.
wollte Bileam nicht hören und wandelte dir den Fluch in den Segen, darum, daß dich der HERR, dein Gott.
не восхотел слушать Валаама и обратил Господь Бог твой проклятие его в благословение тебе.
Eigentlich sollte ich die Frau von Esau sein, wenn Sie den Segen empfangen haben,
Я должен был быть женой Исава, как только вы получили благословение, получила его жена,
wollte Bileam nicht hören und wandelte dir den Fluch in den Segen, darum, daß dich der HERR, dein Gott, liebhatte.
ради тебя твой Бог Иегова изменил проклятие на благословение, потому что твой Бог Иегова любит тебя.
Gott und seine Engel sprechen den Segen über den Propheten. O ihr, die ihr glaubt, sprecht den Segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem Gruß.
Аллах и ангелы Его, поистине, Пророку шлют свое благословенье, И вы, что Господу предались, Ему свое благословенье говорите И искренним приветствием приветствуйте его.
Seine Engel sprechen den Segen über den Propheten. O die ihr glaubt, sprecht den Segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem Gruß.
Пророку шлют свое благословенье, И вы, что Господу предались, Ему свое благословенье говорите И искренним приветствием приветствуйте его.
Deine Mutter und ich können unmöglich dieser Verbindung den Segen geben. Und ohne unsere Einwilligung kommt eine Hochzeit nicht infrage.
Мы с твоей матерью не можем благословить эту помолвку, а без нашего согласия о браке не может быть и речи.
Wir sollten Gott danken für all den Segen, den er uns geschenkt hat, unserer Familie.
Мы должны восхвалить Создателя за все милости, которые он послал нашей семье.
ihr verdient den Segen einer neuen Familie mit Graf Olaf,
вы заслуживаете благословения в новой семье с Графом Олафом,
und allen, die es wünschen, den Segen der Einheit zu erfahren und ihren spirituellen Reichtum
для ВСЕХ желающих испытать БЛАЖЕНСТВО ЕДИНСТВА и поделится своим Духовным Изобилием
da habt ihr den Segen aus der Beute der Feinde des HERRN!
друзьям своим, говоря:„ вот вам подарок из добычи, взятой у врагов Господних!
so nimm nun den Segen von deinem Knecht.
только уИзраиля; итак прими дар от раба твоего.
Результатов: 62, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский