DENKT DARAN - перевод на Русском

помните
erinnern sie sich
denken sie daran
vergesst nicht
wissen sie noch
gedenkt
beachten sie
bedenkt
wissen sie
gedenket
mehr
запомните
denken sie daran
merken sie sich
nicht vergessen
erinnern sie sich
behaltet
zur erinnerung
помни
denk dran
vergiss nicht
erinnere dich
du weißt
in erinnerung
weißt du noch
подумайте
denken sie
überlegen sie
bedenken sie
nachdenken
überlegt
mal

Примеры использования Denkt daran на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Denkt daran, Schmerz findet nur im Kopf statt.
Помните, боль лишь в нашем воображении.
Denkt daran, dass diese Kreaturen unsere Freunde sind!
Помните, эти существа- наши друзья!
Denkt daran dass das eine Bauerngemeinde ist.
Помните, что это- сельскохозяйственная область.
Denkt daran, was sie euch und euren Familien angetan haben.
Помните, что они сделали с вами и вашими семьями.
Und denkt daran.
И помните.
Denkt daran, nicht einen Kratzer darf der Alte bekommen.
Запомнили, чтоб на Старике ни царапины.
Denkt daran, wen ihr zur Maikönigin zu wählen habt.
Запоминайте, кого нужно выбирать Королевой Мая, меня.
Denkt daran, wenn ihr die Typen von Bear trefft.
Помните это, когда встретите ребят из" Беар.
Bevor ihr wählt, denkt daran, dass ich zwar müder werde.
И пока вы решаете, помните, что чем сильнее я устаю.
Denn der Besitzer denkt daran zu verkaufen… und ich denke daran zu kaufen.
Потому что хозяева подумывают о продаже… а я- о покупке.
Denkt daran, zeigt keine Reaktion auf sein Aussehen.
И помните: не реагируем на его внешний вид.
Denkt daran… Terrorismus ist der chirurgische Schlag der Unterdrückten.
И помните… терроризм- это возможность оперативного удара для угнетенных.
Denkt daran, es das erste Mal für Ravi.
И помните, что Рави смотрит в первый раз.
Denkt daran.
Подумай о нем.
Denkt daran, wenn ihr mal wieder über den Campus schleicht und euch selber leidtut.
Вспомните об этом, когда снова будете тащиться по кампусу, жалея себя.
Denkt daran, wie er zu euch redete, als er noch in Galiläa war.
Вспомните, как он еще в Галилее говорил вам.
Denkt daran, wie er zu euch redete, als er noch in Galiläa war.
Вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее.
Mark Cuban denkt daran, darin zu investieren.
Марк Кубан думает, не вложиться ли.
Denkt daran, wenn wir unser Schlusslied anstimmen.
Подумайте об этом, пока мы поем наш завершающий гимн.
Jeder denkt daran.
Все об этом думают.
Результатов: 105, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский