ПОДУМАЙТЕ - перевод на Немецком

denken sie
по-вашему
по-твоему
думаешь
вспомните
вы считаете
представьте
не забывайте
вы относитесь
задумайтесь
вы решили
überlegen sie
подумайте
bedenken sie
помните
подумайте
учтите
внимание
nachdenken
думать
поразмыслить
задуматься
размышляют
размышления
обдумать
раздумья
мысли
обдумывание
überlegt
думает
задумалась
подумываю
обдуманно
mal
раз
однажды
когда-то
когда-нибудь
как-то
как-нибудь
разок
попробовать
вообще
мэл

Примеры использования Подумайте на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Подумайте о войне.
Denken Sie an Krieg.
Лучше подумайте кто мог его убить.
Überlegen Sie lieber, wer von dem Mord profitiert.
Подумайте о том, что вы делаете.
Denken Sie über das nach, was Sie tun.
Подумайте, что вы делаете, сэр.
Überlegen Sie genau, was Sie tun, Sir.
Подумайте о Валентине.
Denken Sie an Valentina.
Подумайте о данных, которые они уже собрали.
Überlegen Sie, welche Daten sie schon haben.
Стив, подумайте о своей семье.
Steve, denken Sie an Ihre Familie.
Подумайте, что это значит?
Überlegen Sie, was das für einen Mann heißt?
Подумайте о Уолл- стрит.
Denken Sie an die Wall Street.
Подумайте дважды, прежде чем использовать такие препараты как изотретиноина.
Zweimal überlegen Sie, bevor solche Präparate als Isotretinoin verwenden.
Подумайте настоящая любовь действовала простая скромность.
Denken Sie wahre Liebe gehandelt einfache Bescheidenheit.
Подумайте, куда это нас приведет.
Überlegen Sie, wohin uns das führt.
Подумайте о детях!
Denken Sie an die Kinder!
По- крайней мере, подумайте об этом.
Überlegen Sie es wenigstens.
Просто подумайте о тех подсолнухах в пустыне.
Denken Sie nur an all diese Sonnenblumen in der Wüste.
О своей жене подумайте.
Denken Sie an Ihre Frau!
Пожалуйста, послушайте. Не подумайте, что я сделала это нарочно?
Sie denken doch nicht, dass das meine Absicht war?
Не подумайте, что я в отчаянии.
Aber nicht, dass Sie denken, ich bin verzweifelt.
Только не подумайте, что я сам собираюсь все это выпить.
Hören Sie, nicht dass Sie denken, die Flaschen wären alle für mich.
Да. И подумайте о ваших статьях.
Wir müssen auch an Ihre Artikel denken.
Результатов: 370, Время: 0.1753

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий