ÜBERLEGT - перевод на Русском

думает
denkt
glaubt
hält
meint
findet
nachdenkt
vermutet
erwartet
задумалась
dachte
überlegt
подумываю
überlege
denke
vielleicht
wollte
думала
dachte
glaubte
hielt
nachgedacht
fand
думал
dachte
glaubte
hielt
nachgedacht
fand
meinte
обдуманно

Примеры использования Überlegt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eine Partnerschaft sollte nicht leichtfertig eingegangen werden, sondern gut überlegt.
Партнерство не должно быть легким, но с большим уважением.
Ich hab es mir nicht anders überlegt.
Я не менял своего.
Ich hab mir überlegt.
Я просто spitballing и я подумал.
Gute Güte, weißt du, so etwas muss gut überlegt sein.
Господи… Знаешь, это… Такие вопросы надо хорошенько обдумать.
Ja, gut überlegt.
Да, отличная мысль.
wenn sie wohl überlegt und sorgfältig geplant sind.
если оно хорошо продумано и тщательно спланировано.
Aber falls ihr es euch überlegt.
Но если вы передумаете.
Ja, ich hab's mir anders überlegt.
Да, у меня изменились планьi.
Mal überlegt, was passiert wäre, wenn Sie drangeblieben wären?
Вы когда-нибудь задумывались, что бы случилось, если бы вы остались в этом направлении?
Überlegt es Euch, Cat.
Подумай об этом, Кэт.
Überlegt Euch Fragen.
Подготовте свой вопрос.
Jemand überlegt, das Buy More zu kaufen.
Кто-то надумал купить этот магазин.
Dennoch, wenn man überlegt, würde das unser Problem lösen.
Хотя, если подумать, это решило бы нашу проблему.
Wenn man überlegt, dass ich diesen Dreckskerl am Leben gelassen habe.
И подумать только, я оставила этого сопляка в живых.
Vielleicht überlegt ihr es euch und arbeitet für mich?
Возможно, вы подумаете над тем, чтобы поработать на меня?
Überlegt, was sie mit einem Werwolf tun würden.
Представь, что они сделают с оборотнем.
Daehyun: Sagt mir…(überlegt) Was ist das leckerste Essen in Japan? lacht.
Дэхен: Скажите мне…( думает) Какая самая восхитительная еда в Японии? смеется.
Er sitzt also herum und überlegt, wie das geschehen könnte
И вот он сидит, думает, как бы это осуществить,
Ich habe ihnen nie was getan, aber zig Mal überlegt, es für mich zu beenden.
Что я ни разу не хотела причинить им боль. Но я думала покончить с собой сотни раз.
Ich hab mir überlegt, dass ich armen Kindern das Lesen beibringen könnte.
Вот вчера я думал о том, чтобы пойти помогать детям из бедных кварталов учиться читать.
Результатов: 68, Время: 0.0789

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский