DER BAUER - перевод на Русском

мужик
mann
alter
kerl
typ
kumpel
bauer
фермер
farmer
bauer
landwirt
farmjunge
rancher
пешка
bauer
schachfigur
marionette
figur
pfand
spielfigur

Примеры использования Der bauer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Preis ist zu hoch, Konstantin Dmitrijewitsch; so viel kann Platon nicht herausarbeiten«, antwortete der Bauer und suchte die Ähren hervor, die ihm an der schweißigen Brust unter das Hemd geraten waren.
Цена дорога, Платону не выручить, Константин Дмитрич,-- отвечал мужик, выбирая колосья из потной пазухи.
das Leben der Bauer und ihre Arbeit offenbart sich durch das im Lettischen Museum für Landwirtschaft zu sehende Material.
жизнь и труд крестьян раскрываются в экспонатах, выставленных в Латвийском сельскохозяйственном музее.
Für einen Kredit muss der Bauer das Vertrauen der Bank erlangen,
Для получения кредита фермерам необходимо заработать доверие банка,
der Pariser und der Kelte, der Bauer und Robin Hood,
парижских и кельт, фермером и Робин Гуд,
Seit 1968 erscheint sie jede Woche bei der Bauer Media Group, die ihren Hauptsitz in Hamburg hat; Redaktionssitz ist in München.
С 1968 года издается гамбургской медиагруппой Bauer, но редакция оставлена в Мюнхене.
Harry Gill, in den meisten Teilen der Welt der Prinzen und der Bauer, der Gelehrte und der wild,
Гарри Гилл, в большинстве частей мира князь и крестьянин, ученый и дикарь,
Ja, ja, das war's: der Bauer, der das Tier aufstörte,
Да, да. Мужик- обкладчик,
im November 1606, also einen Monat nach der Schlacht, auch der Geistliche von Podol, Elisej, und der Bauer des Danilow-Klosters, Danil Mitrofanow, unter den Gefangenen waren.
в Разрядном приказе в числе пленных содержались священник села Подол Елисей и крестьянин вотчины Данилова монастыря- Данил Митрофанов.
wurde mit Hilfe des klugen Zimmermannes Fjodor Rjesunow von sechs Bauernfamilien auf Grund der neuen genossenschaftlichen Abmachungen übernommen, und der Bauer Schurajew übernahm auf derselben Grundlage die sämtlichen Gemüsegärten.
было взято с помощью умного плотника Федора Резунова шестью семьями мужиков на новых общественных основаниях, и мужик Шураев снял на тех же условиях все огороды.
Die Worte, die der Bauer gesprochen, hatten in seiner Seele die Wirkung eines elektrischen Funkens hervorgebracht
Слова, сказанные мужиком, произвели в его душе действие электрической искры, вдруг преобразившей
Sie werden wohl zu Hause sein«, antwortete der Bauer, indem er von einem seiner nackten Füße auf den andern trat und dabei im Staube deutliche Abdrücke seiner Sohlen mit allen fünf Zehen zurückließ.»Sie werden wohl zu Hause sein«,
Должно, дома,-- сказал мужик, переступая босыми ногами и оставляя по пыли ясный след ступни с пятью пальцами.--
würde auf einem Bauernhof, von dem der Bauer weiß, dass er drauf und dran ist, bankrott zu gehen, keinerlei Outpoints sehen.
владелец которой, как понимает фермер, вот-вот разорится.
Morgengebet Wintermorgen Reitenspiel Mama Marsch der Zinnsoldaten Krankheit der Puppe Beerdigung der Puppe Walzer Die neue Puppe Mazurka Russisches Lied Der Bauer spielt Ziehharmonika Volkslied Kamarinskaja Polka Italienisches Lied Altes französisches Liedchen Deutsches Liedchen Neapolitanisches Liedchen Märchen der Kinderwärterin Die Hexe Süße Träumerei Lied der Lerche Der Drehorgelspieler singt In der Kirche Anatoli Iwanow: Transkription des Kinderalbums von Pjotr Iljitsch Tschaikowski für Schlagzeug-Ensemble, veröffentlicht 1995.
Утренняя молитва Зимнее утро Игра в лошадки Мама Марш деревянных солдатиков Болезнь куклы Похороны куклы Вальс Новая кукла Мазурка Русская песня Мужик на гармонике играет Камаринская Полька Итальянская песенкa Старинная французская песенка Немецкая песенка Неаполитанская песенка Нянина сказка Баба-Яга Сладкая греза Песня жаворонка Шарманщик поет В церкви 1956- Исполнитель Александр Гольденвейзер.
Ihre Wirtschaft gehe deswegen nicht nach Wunsch, weil der Bauer alle Vervollkommnungen hasse
хозяйство наше нейдет потому, что мужик ненавидит все усовершенствования
Ist das Bauer?
Это Баэр?
Drittens, um das Bewusstsein der Bauern für das Potential dieses Geschäftszweigs zu erhöhen.
И, в-третьих, нужно повышать осведомленность фермеров о потенциале этой индустрии.
Ich fahre zum Haus der Bauers.
Я поеду в дом Бауера.
Ich bin am Haus der Bauers.
Я прибыл в дом Бауера.
Agent Morgan befragt noch den Mann, den Bauer angegriffen hat.
Агент Морган все еще допрашивает людей, к которым пришел Бауэр.
Es kam zu einem heftigen Widerstand der Bauern.
Это вызывало резкое сопротивление крестьянства.
Результатов: 44, Время: 0.0659

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский