DER BEDROHUNG - перевод на Русском

угрозы
bedrohung
gefahr
drohenden
todesdrohungen
angedrohte
bedroht
gefährdung
zu bedrohen
bedrohlich
угрозой
bedrohung
gefahr
spiel
bedrohen
gefährdung
der drohung
gefährden
угрозе
bedrohung
gefahr
угроз
bedrohungen
gefahren
drohte
eine drohung
einschüchterung

Примеры использования Der bedrohung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die Art der Bedrohung, und mögliche Reaktionen besteht.
виде угрозы и возможных реакциях.
Vielleicht sollten wir der Bedrohung durch eine Überwachungsgesellschaft mit einem jährlichen Amnestietag begegnen.
Быть может, нам следует смягчать угрозу, создаваемую обществом слежки, проводя ежегодный день амнистии.
Und der Bedrohung durch Kriege folgen soziale,
И угроза войны приводит к множеству социальных,
Du bist derjenige, der mir sagte, ich soll ihn anrufen, um mit der Bedrohung der Mafia umzugehen.
Ведь ты предложил связаться с ним, чтобы справиться с угрозами мафии.
jüngste Veränderungen in ihrem Umfeld, etwas mit der Bedrohung zu tun hätten.
недавние изменения в ее обстоятельствах как-то связаны с опасностью.
ich sie sortiere… chronologische Reihenfolge, Art der Bedrohung… übermäßiger Gebrauch von Blockbuchstaben.
их можно отсортировать… в хронологическом порядке или по типу угрозы… или по использованию заглавных букв.
Hu ist sich der Bedrohung für die Umwelt bewusst geworden, und die nächste Herausforderung für ihn besteht darin, etwas von Chinas neuem Bewusstseins
После признания существования экологической угрозы следующей задачей для Ху будет начать переносить долю новой сознательности
die Eindämmung der Bedrohung durch die Verbreitung von Kernwaffen
сдерживания угрозы распространения ядерного оружия
die örtlichen Behörden dazu, Müll auf Parkplätzen einzulagern mit der Bedrohung einer sich abzeichnenden Ölkrise,
местные власти хранят отходы на автостоянках с угрозой надвигающегося нефтяного кризиса,
Es ist wohl kaum weniger dringend und wichtig, die Welt vor der Bedrohung durch eine atomare Vernichtung zu retten.
задач по сокращению выбросов углерода: спасение мира от угрозы ядерного уничтожения едва ли является менее срочной и важной целью.
Instabil aufgrund der Bedrohung durch Terror, Massenvernichtungswaffen,
Нестабилен из-за террористических угроз, оружия массового уничтожения,
die internationale Gemeinschaft schwer haben, mit der Bedrohung durch ausländische Kämpfer fertig zu werden,
международное сообщество с трудом смогут справиться с угрозой иностранных боевиков, победить Исламское государство,
Ein Vorfall in Moldawien vor zwei Jahren mit hoch angereichertem Uran- das in einer Atomwaffe verwendet werden kann- veranschaulicht sowohl das Ausmaß der Bedrohung als auch die Möglichkeiten effektiver Gegenmaßnahmen,
Инцидент в Молдове два года назад, связанный с высокообогащенным ураном- который может быть использован для производства ядерного оружия,- наглядно демонстрирует как масштабы угрозы, так и возможности эффективных контрмер в странах,
Solange die Iraker täglich der Bedrohung durch Diebstahl, Entführung
Пока иракцы ежедневно сталкиваются с угрозой ограбления, похищения
die ich zuzubereiten versuchte, wurden sie unter meinem unheilvollen Blick und der Bedrohung meines Black Dao aus der Küche geleitet.
они были отправлены на кухню под моим злобным взглядом и угрозой направленного на них Черного Дао.
der beharrlich von israelischen Spitzenpolitikern gezogen wird, und zwar zwischen der Vernichtung der europäischen Juden im Holocaust und der Bedrohung, die ein mit Atomwaffen ausgestatteter Iran für den jüdischen Staat darstellt.
на создании которой настаивают израильские лидеры, аналогии между уничтожением европейского еврейского населения во времена Холокоста и угрозой, которую представляет для еврейского государства вооруженный ядерным оружием Иран.
die Notwendigkeit, eine schwierige politische Neuordnung zu erzielen, um der Bedrohung ziviler Unruhen
крайняя нужда в труднейшей политической перестройке с целью избежать угрозы гражданской войны
Aufgaben seines Militärs in Zusammenhang mit der Bedrohung durch internationalen Terrorismus zu äußern.
задач ее вооруженных сил в связи с угрозой международного терроризма.
Im Fall der Bedrohung der verfassungsmäßigen Ordnung des Staates,
В случae угрoзы кoнституциoнному устрoйству гoсудaрствa,
Außerdem muss die übertriebene Darstellung der Bedrohung durch den Iran auch als bequeme Ausrede für politische Unbeweglichkeit
Западом крайне нестабильных режимов, которые ничем за это не отплатят. Кроме того, преувеличение угрозы, создаваемой Ираном, также используется
Результатов: 54, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский