Примеры использования
Der konferenz
на Немецком языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Programming
Dass wir unsere internationale Agenda mit der Konferenz zur Katastrophenvorsorge in Sendai beginnen, sendet ein klares Signal,
Начиная наш международный календарь по снижению риска стихийных бедствий со встречи в Сендай,
Was dieser Betrüger bei der Konferenz am Freitag in Paris sagt,
Что этот самозванец скажет на конференции в Париже в пятницу,
Im Juli 1918 wirkte er an der Vorbereitung und Durchführung der Konferenzder Hochschulfunktionäre für Fragen der Hochschulreform mit.
В июле 1918 года участвовал в подготовке и проведении Совещания деятелей вузов по вопросам реформы высшей школы.
mit mir am Ende der Konferenz aufstand und sagte.
я поднялись в конце встречи и произнесли.
Nimmt Kenntnis von dem starken gemeinsamen Interesse der Konferenz an der möglichst baldigen Aufnahme der Sacharbeit auf ihrer Tagung im Jahr 2006;
Принимает к сведению проявленную Конференцией сильную коллективную заинтересованность в том, чтобы как можно скорее начать работу по существу в ходе своей сессии 2006 года;
ich hab mir überlegt, wenn Sie zu der Konferenz kommen, könnten wir.
что когда ты приедешь на конференцию, мы могли бы.
Der Alliierte Kontrollrat trat am 30. Juli 1945, während der Konferenz von Potsdam, zu seiner ersten Sitzung zusammen.
Учредительное заседание Контрольного совета состоялось 30 июля 1945 года одновременно с проходившей Потсдамской конференцией.
Bedarf es einer modernen Fassung der Konferenz von Jalta, die darauf abzielt, die politischen Grenzen Europas neu zu ziehen?
Необходима ли новая конференция в Ялте, направленная на пересмотр политических границ Европы?
GENF: Mit Beginn der siebenwöchigen Sitzung der Konferenz für Abrüstung der Vereinten Nationen in Genf steht deren Zukunft auf dem Spiel.
ЖЕНЕВА. По мере того как Конференция Организации Объединенных Наций по разоружению начинает семинедельную сессию в Женеве, ее будущее находится под серьезной угрозой.
Ich will meine Familie mit zur Veranstaltung in Shanghai nehmen, sodass wir nach der Konferenz noch ein wenig Zeit zusammen verbringen können.
Я планирую взять с собой свою семью, чтобы мы могли вместе отдохнуть после iDate2013 Конференция индустрии онлайн знакомств и сватовства.
Ich will meine Familie mit zur Veranstaltung in Miami nehmen, sodass wir nach der Konferenz noch ein wenig Zeit zusammen verbringen können.
Я планирую взять с собой свою семью, чтобы мы могли вместе отдохнуть после iDate2013 Конференция индустрии онлайн знакомств и сватовства.
Ich will meine Familie mit zur Veranstaltung in London nehmen, sodass wir nach der Konferenz noch ein wenig Zeit zusammen verbringen können.
Я планирую взять с собой свою семью, чтобы мы могли вместе отдохнуть после iDate2013 Конференция индустрии онлайн знакомств и сватовства.
Erst jüngst aus dem Gefängnis entlassen verlässt Mahatma Gandhi Bombay mit der SS Rajputana um an der Konferenz über indische Unabhängigkeit teilzunehmen die von Premierminister Ramsay MacDonald einberufen wurde.
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С. С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Aber während der Konferenz in Kopenhagen hatte ein Vertreter von Global Voices erwähnt,
Но представители Global Voices в ходе конференциив Копенгагене отметили,
Die Generaldirektorin der Agentur CrosDigital Olga Sivkova bei der Konferenz Social Media Fest-2018- 1BiTv. com.
Генеральный директор агентства CrosDigital Ольга Сивкова на конференции Social Media Fest- 2018- 1BiTv. com.
Ein Vorschlag der Konferenz, innerhalb der Vereinten Nationen eine regierungsübergreifende Steuerinstitution zu schaffen, die das aktuelle UN-Expertenkomitee ersetzen soll,
На этой конференции развитые страны заблокировали предложение создать межправительственный налоговый орган в рамках ООН,
Weitere Themen der Konferenz sind u.a. wichtige Innovationen aus dem Forstbereich,
На конференции также будут обсуждаться прорывные инновации, разработка биорафинировочных заводов,
Das Ergebnis dieser Anstrengungen soll im Frühjahr 2010 der Konferenz zur Überprüfung des Atomwaffensperrvertrags vorgelegt werden.
Результаты данных усилий должны быть представлены на Конференции по контролю за исполнением Договора о нераспространении ядерного оружия, которая состоится весной 2010 г.
Während der Konferenz gab Truman telefonisch den Befehl zum Atombombenabwurf über Hiroshima.
Именно находясь на конференции в Цецилиенхофе, Трумэн отдал по телефону приказ о сбросе атомной бомбы на Хиросиму.
Am Ende der Konferenz stand das Potsdamer Abkommen,
По результатам переговоров было принято Потсдамское соглашение,
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文