DER STAUB - перевод на Русском

пыль
staub
dust
дуст
staub
doust
dust
пыли
staub
dust

Примеры использования Der staub на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Staub besitzt eine sehr kurze Lebenszeit im Bereich von 100
Время существования пыли очень короткое,
Für eine lange Zeit nicht bereinigen der Staub Ansammlung Gesundheit TV-Kasten betroffen sein wird, nicht nur das Hitze-Problem, der Staub in das Feld Kasten führt zu Gedächtnis Störung, und sogar verlangsamen.
В течение длительного времени не очищать окно" здоровье пыли", не только проблемы с теплоотводом, но и пыль в коробку, которая приведет к ошибке в памяти и даже замедляется.
selbst bei gelegentlich auftretenden Parasiten die im Müll schwärmenden Larven und der Staub zerstört werden.
даже при случайном появлении паразитов уничтожать копошащихся в мусоре и пыли личинок.
sich zu verstecken, weil dadurch der Staub, der überall in seinem Zimmer lag
потому что в результате пыль, которая лежала на всем протяжении его комнату
bevor sie dich kannten bevor sich der Staub und Eimer und die Araber von Bau du hast es überholt.
чем они знали, что вы до пыли и ковши и арабов строительство у вас есть это восстановленные.
müdes Gesicht, in dessen Falten sich der Staub gesammelt hatte, und wollte schon sagen,
с засыпавшеюся в морщинки пылью лицо Долли и хотела сказать то,
Wenn ihr hier unten abgeschlossen habt, wenn ihr in eurer vergänglichen Gestalt am Ende des irdischen Laufs angelangt seid, wenn eure prüfungsreiche Reise im Fleisch vorüber ist, wenn der Staub, aus dem das sterbliche Gefäß besteht,„zur Erde zurückkehrt, woher er gekommen ist“,
Когда вы завершите свой путь во временном обличье, когда закончится ваше испытание во плоти, когда прах, наполнявший смертный сосуд,« возвратится в землю,
Der Staub bleibt im Wassertank.
Пыль останется в баке для воды\.
Der Staub soll dich bedecken.
Пыль покроет вас.
Dann legte sich der Staub.
Пока не улеглась пыль.
Der Staub selbst wiederum besteht wohl aus Eis.
Возможно, пыль состоит из водяного льда.
Siehst du, wie der Staub sich gelegt hat?
Видишь, как легла пыль?
Der Staub von der Menge seiner Pferde wird dich bedecken;
От множества коней его покроет тебя пыль.
Ich glaube, der Staub legt sich nicht, Euer Ehren.
Думаю, пыль еще оседает, Ваша честь.
Und als der Staub sich legte, läuteten die Hochzeitsglocken für jemanden.
И когда пыль улеглась, для кого-то прозвенели свадебные колокольчики.
In 1.000 Jahren ist der Staub unserer Knochen längst verweht.
Через тысячу лет даже праха от наших костей не останется.
Ich wollte es dir bringen, sobald sich der Staub gelegt hat.
Я собирался рассказать, как только пыль уляжется.
Aber der Staub, wie du das nennst, legt sich nie ganz.
Кстати пыль, как ты это назвал, так до конца и не улеглась.
Der Nahe Osten ist eine Gegend, wo sich der Staub kaum jemals legt.
Ближний Восток- это место, где пыль почти никогда оседает.
Gewöhnen Sie sich dran, denn, wenn der Staub sich erst legt.
Так что привыкайте к этому, потому что в ближайшие месяцы когда пыль уляжется.
Результатов: 1250, Время: 0.0374

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский