DER TOTE - перевод на Русском

мертвец
tot
toter
ein toter mann
leiche
мертвым
tot
die toten
покойник
tot
ein toter mann
bist tot
der tote
wird sterben
leiche
покойный
verstorbener
toter
tote
seliger
dahingeschiedene
der verstorbene
труп
leiche
tot
leichnam
körper
ein toter
kadaver
aas

Примеры использования Der tote на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieser Mann, der Tote.
Этот человек, который умер.
Seht mal, was mir der Tote gegeben hat.
Смотри, че мне трупак подарил.
Wie heißt der Tote?
Как звали умершего?
Schön, ich habe mich erinnert, dass der Tote mir sagte, er habe seinen Kaffee wegwerfen müssen.
Ну вот, я вспомнила, что мертвец сказал мне, что мистер Стенли заставил выкинуть его кофе.
Das heißt, der Tote wusste etwas darüber, etwas, das verhindert, dass der Eigentümer 30 Millionen Pfund für das Bild erhält. 36 Mio €.
Вывод- покойный что-то знал, что-то, что помешало бы владельцу получить 30 миллионов фунтов стерлингов.
Der Tote am Galgen, unter dem er schläft,
Мертвец с виселицы, под которой заснул юноша,
Dieses Symbol, das der Tote in der Handfläche hatte, hat das was hiermit zu tun?
Тот символ, чтобы был вырезан на руке мертвеца как-то с этим связан?
Und, Ponton… finden Sie es nicht seltsam… dass der Tote genau in dem Kreideumriss gelandet ist?
И, Понтон вы не находите странным,… что тело упало как раз туда, где мелом на полу нарисовали контур?
Der Tote, der Sie zweimal angerufen hat,
Умерший человек, который дважды звонил вам прямо перед тем,
dessen Vater schon seit geraumer Zeit tot ist- er war der Tote, den sie in der schwimmenden Hütte gefunden hatten-
его отец( старик Финн) умер некоторое время назад( это он был тем мертвецом, которого они нашли ранее в плавучем доме),
sagt die richtigen Beschwörungen auf, und der Tote wird solange auferstehen,
произнеси правильное заклинание, и мертвые восстанут до тех пор,
Sie sagen, der Tot ist das schlimmste am Leben.
Говорят, смерть тяжелее для живых.
Überleg nur was der Tot von Tommy aus John gemacht hat.
Посмотри, что смерть Томми сделала с Джоном.
Schaut. Der tot.
Смотри, он мертвый.
Der einzige Unterschied ist,… der Tot endet.
Единственная разница… Смерть это конец.
Der Bruder des toten Geschworenen ist hier.
Брат покойного присяжного здесь.
Also, was können wir wissen, über den toten russischen im Park, Finch?
Так что мы знаем об этом мертвом русском в парке, Финч?
NUR DIE TOTEN HABEN DAS ENDE DES KRIEGES GESEHEN PLATO.
ЛИШЬ МЕРТВЫЕ ВИДЕЛИ КОНЕЦ ВОЙНАМ.
Den Tot in den Augen mit einer Aura von Selbstabscheu und Verzweiflung?
Смерть в глазах с аурой самоненависти и отчаяния?
Verdiene ich den Tot.
я тебе причинил я заслужил смерть.
Результатов: 41, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский