УМЕРШЕГО - перевод на Немецком

toten
труп
покойник
мертвец
мертво
крышка
покойница
мертв
умер
смерти
убить
verstorbenen
умер
скончался
погиб
смерть
des Verstorbenen
погибшую
покойная
gestorben
умирать
смерть
погибают
гибнут
убить
дохнут
сдохнуть
der Toten
мертвых
tot
труп
покойник
мертвец
мертво
крышка
покойница
мертв
умер
смерти
убить
starb
умирать
смерть
погибают
гибнут
убить
дохнут
сдохнуть

Примеры использования Умершего на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
После того, как я увидела дрона, умершего в болоте, Я… запаниковала.
Nachdem ich die Drohne im Sumpf sterben sah, geriet ich in Panik.
Как звали умершего?
Wie heißt der Tote?
Это душа умершего, которая не может попасть в рай.
Das ist die Seele eines Toten, dem der Zugang zum Himmel verweigert wurde.
Умершего друга семьи.
Eine Freundin der Familie, die gestorben ist.
Доктор, у человека, умершего в нищенской больнице, столько денег?
Ein Mann, der in einem Hospiz stirbt, hat doch nicht so viel Geld?
дух умершего, который здесь живет.
der Geist des Verstorben wohnt darin.
Мне нужно, чтобы вы поговорили с близкими родственниками умершего.
Sie müssen mit der Angehörigen des Opfers sprechen.
Ты пришел насчет нашего умершего брата.
Du bist hier wegen unseres gefallenen Bruders.
человека давно умершего.
so längst tot sind.
Наоми приходит из Вифлеема было мальчиков родила ребенка живот умершего мужа двух ее сыновей умер.
Naomi kommt aus Bethlehem hatte ein Jungs hatten einen Babybauch toten Ehemann ihre beiden Söhne starben.
Сын умершего короля, 9- ти летний Генрих III и правительство выплатили долг,
Die Regierung für den minderjährigen Sohn des verstorbenen Königs, den damals neunjährigen Heinrich III.,
ты решил поставить нужды твоей больницы выше моего умершего мужа, я ненавижу тебя.
du entschieden hast, die Bedürfnisse deines Krankenhauses, über die meines toten Ehemann zu stellen, habe ich dich gehasst.
Когда жену умершего мужчины привязывают к столбу и заживо сжигают на его похоронах.
Dort wird die Frau eines verstorbenen Mannes an einen Pfahl gebunden und dann bei seiner Beerdigung lebend verbrannt.
Томаса Кэмпбелла Броклесса, умершего в июне 1931, в возрасте 57 лет.
Thomas Campbell Brockless, gestorben Juni 1931, Alter 57.
Для древних египтян колени служили платформой, на которую клали земное имущество умершего- 30 кубитов( 15м) от стопы до колена.
Die alten Ägypter sahen den Schoß als Fläche, auf der die irdischen Habseligkeiten der Toten platziert wurden-- 30 Ellen vom Fuß bis zum Knie.
В ее центре установлен памятник принцу Альберту, подарок королевы Виктории родному городу ее умершего мужа во время ее пятого посещения Кобурга.
In seiner Mitte steht das Prinz-Albert-Denkmal, ein Geschenk der Königin Victoria an die Heimatstadt ihres verstorbenen Gatten.
мальчика Альберто, умершего в младенчестве, и близнецов Лючию и Джиневру.
der als Säugling starb, und die Zwillinge Elsa und Olga.
Сестра умершего, Марфа, говорит Ему:
die Schwester des Verstorbenen: HERR,
Идеализированное изображение представляет умершего как рыцаря, стоящего на льве,
Der idealisierte Auftritt stellt den Verstorbenen wie einen Ritter dar, stehend auf einem Löwen,
Скульптор показал умершего держащим в руке свое сердце,
Der lothringische Künstler zeigte den Verstorbenen mit seinem Herzen in der Hand,
Результатов: 99, Время: 0.2239

Умершего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий